Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - P - Partifører ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Partifører — Patriark.
419
2) nuliarigsugssat, nuliarit; han gjør et godt
P.: ajungitsumik nuliagssaĸalerpoĸ (el.
nulia–ĸalerpoĸ); 3) et P. Varer: niorĸutigssat
per–Kuniautit.
Partifører, en: iligît sujulerssortåt.
Partikel, en: 1) Aff. -miníngnaĸ; 2)
oĸau–HÍnguaĸ aulagsangneĸ ajortoĸ.
partift, er p.: nâpertuivdluarneĸ ajorpoĸ,
nâpertuivdluajuípoĸ, nakerissarsiorpoĸ.
Partiftbed, en: nâpertuivdluajuíssuseĸ,
na–kerissarsiorneĸ.
parvis, abv.: mardlúkútârdlutik; de ere p.:
mardlúkútãrput, igdlugĩkûtârput,
áiparĩkû–tárput.
Paryk, en: palut (FO, nujaussat.
Parykmager, en: paluliortoĸ, nujaussaliortoĸ.
Pas, et: 1) agdlagkat pineĸartailissutit; 2)
kiggaĸ, ĸôroĸ el. kôroĸ (N($), ĸuvneĸ, ĸôrnoĸ.
Pafíha, en: Terĸine nâlagarssnaĸ.
pasfabel, er p.: avĸutigssaĸarpoĸ.
PasfagC, en: avĸut. avĸutigssaĸ, avĸusineĸ ;
ber er ftærk P.: avĸutigineĸaĸaoĸ,
angalasso–ĸaĸaoĸ.
Pasíager, en: igssirnassoĸ, ilaugínartoĸ el.
ilaugínaĸ, ilaussoĸ; huns P.: igssimassortâ,
ilaussortã; har ham meb fom P.:
igssima–esortarâ, ilaussortarã; er P.: igasimavoĸ,
i–lauginarpoĸ el. ilangínauvoĸ, ilauvoĸ.
Pasfagcrgods, et: igssimassut peĸutait (el.
nagsatait).
Pasíat, Passatvind, en: kiagtup
tigsiatâru–minartua.
pasfendc, er p.: nãmagpoĸ, ilaarpoĸ; adv.:
nániagturnik, iluartumik; af p. Tyktelfe:
nã–niagtuniik siligbsuseĸardlnne; giør bet p.:
nãmagtipâ.
pasfer, 1) bet p.: nãrnagpoĸ eí. numáupoĸ;
bet pasjer ikke rigtig: náinagdluáugilaĸ,
a–kungnagpoĸ; beí p. harn, haa p. bet:
nãrna–gâ, navdligâ (Prov); be pasfe godt sammen
(Ting): nãniaĸatigîgput. navdligîgdluarput,
- - (Perfoner): ilagîgdluarput,
áiparîgdlaar–put, akârîgdlnarput; p. bet til: nãmagtípâ.
nâpertũpá. ugtũpâ (S®), ússersorpâ,
ússer–8upâ; bet p. fig: iluarpoĸ, ilerĸugssauvoĸ;
2) han p. ham el. bet (tager fig af bet): pârâ.
paorĸivâ, ikiorpá, takusarpâ, asiunavêrsarpâ,
passupà; p. paa: pârssivoĸ, alapernaerssuivoĸ.
misigssorpoĸ, mianerssorpoi, nnanisârpoĸ;
paô paa, bu ikte falder: misigssorit
ordloĸina–vutit; p. paa ham el. bet: pârâ,
alapernaer-•ssorpâ, alâtsináupâ (N@), alartaiserpà,
issi–gâ, takusarpâ, sianiginiarpà; p. paa Hufet I
(el. Teltet, rnebens de anbre ere borte); paivoĸ;
p. paa fine Sager: knluípoĸ, pikuluersárpoĸ; p.
ikke paa fine Ting: serpiuvoĸ, serpilûvoĸ,
pika–tauvoĸ; p. ham op: ĸamavâ, alapernaerssorpà.
Pasîcr, en: avdláutartut.
angmatdlorigsau–tit (Fl); aabner en P.: avdláutartut
avdlau–Hpai (el. sivsagtípai, siârtípai).
Passerben, et: avdláutartut niûssât.
passerer: l) ingerdlavoĸ, - i ben Retning:
Aff. ..mukarpoĸ, - ad den Side af det: Aff.
-rĸúpâ; p. nord efter: avangnamut
ingerdla–von, avangnamukarpoĸ, - paa Siden af bet:
sanerĸúpâ, - bag om bet: tunorĸúpâ, - uben
om bet: avarĸúpâ, - over bet (et Sunb):
ikår–på; p. forbi bet: ĸângerpâ, sarssúpâ; p. det:
avĸutigâ; laber ham pasfere: ingerdláinartípâ;
laber bet pasfere (finder fig i, hvad hon gjør):
ilagínarpâ el. ilalĩnarpâ, taimaitípâ, nãraagâ;
bet kan pasfere: ajortũngilaĸ, ajungãngilaĸ,
nãrnagpoĸ; 2) bon el. bet p. for —: ved Aff.
..tipà el. ..sorå; han p. for en hovedrig Mand:
pisôrssûtípât; 3) bet p.: pivoĸ, pissarpoĸ,
nagdliútarpoĸ; bet er aldrig passeret før:
ait–sât taima pivoĸ; hvab ber pasferede hum,
veeb man ikke: ĸanoĸ pineĸartoĸ nalunarpoĸ;
der pasferede ifjor mange Ulykker: sujorna
ĸav–sérssuit ajunàrtarput; hoad er ber pasferet:
sussoĸ-una. sussut-uko?
Pasfiar, en: oĸalualârneĸ, oĸaatsit
piúngit–8utj oĸaloĸatigîngneĸ.
pasfiarer: oĸahialârpoĸ, piúngitsunik
oĸau-•seĸarpoĸ, - med ham: oĸaloĸatigâ; be pas^
fiare sammen: oĸaloĸatigîgput.
Pasfion, en: pileríssuseĸ, igdligugssuseĸ.
igdligungneĸ. Aff. :erivoĸ, g]«jugpoĸ; hans
P.: pileríssusia, pilcrigiøsâ. nuánarissâ,
kaju–migissà; har P. for Malerier: ássilíssat
nuá–narai. - - for Kortfpil: natdlukátarneĸ (el.
inuvamt ĸ) nuánará. uagdlukátarajagpoĸ (S@),
inuvarajugpoĸ (N®); jvf. Lidenskab.
Pasfiønspræbiken, en: Kristusip ániarneranik
toĸnneranigdlo oĸalûssineĸ (el. oĸalSssíssnt).
Pastinak, en: nautslaĸ.
Paítor, en: palase.
Pastorat, et: palaseĸarfik; hans P.:
palaee–ĸartik atortigisøâ (eí. párist-á):
Patemitet, en; atãtánssuseĸ; vebfjenber fig
P.-en til ham el. hende: atátagigâne (eí.
ĸi–tomarigingne) misiutigingilâ.
Paíernofler, et: atâtarpút el. atâtarpoĸ.
Patient, en: náparsimassoĸ.
Patriark, en: 1) Jûtit nagguvîsa ilât, 2)
i–lagîngnik pârss.issûneĸ.
27*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>