Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - R - Ringeagt ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
452 Ringeagt
-snnik) akigssarsiagssaĸarpoĸ; er af r. Her*
komft: nikanartumik nagguveĸarpoĸ; har en r.
Mening om ham: nikagâ, ĸingarĸúpâ, ajorâ;
adv. i ringe E)rab: ingma, ingrnánguaĸ; en r.
Tib: sivikitsúngnaniik; for en r. Pris:
aki–kitsunguamik-, han kan ikke gjøre det i r.-re
Tib: pilertornernsínáungilaĸ; jeg fælger det
ikte for r.-re Pris: akikinerussurnik
tuniu–mangilara; ikke det r.-fte: Aff.
-ngitdluinar–poK; hon gav mig ikke betr.-fte:
tuningitdlui–narpânga, súngnamigdlnnît tuningilânga;
uben at — bet r.-fte: Aff. -tdlånguarnane,
-tdlanguarnago; han rejfte nben at have fpift
detr.-fte: sumik nerítdlánguarnane autdlarpoĸ.
Ringeagtpen: asigínaineĸ, asigssuineĸ; viser
ham R.: asigínarpâ, asigssorpâ, narrugâ.
ringeagter ham el. det. asigínarpâ, narrugâ,
soĸutigíngilâ, sumigínarpâ (S@),sngssaríngilâ,
piluarâ; r. ham: asigssorpâ, nikagâ; r. det:
sngdlugâ, mikigâ; er ringeagtet:
asigínagau–voĸ, soĸutigineĸángilaĸ, nikagissauvoĸ.
Ringen, en: sujanerneĸ, sujanerpalungneĸ.
ringer, han r.: snjanerpoĸ, - - paa ham:
sujanerpâ; bet r.: sujanerpoĸ, snjanerpalngpoĸ;
bet r. for hans Øre: siutai aviúput.
Ringer, en: sujanersoĸ, sujanersartoĸ.
ringer bet (et Tyr): (nerssutaut)
siggung–miulerpâ, ĸingarmiulerpâ, – (et Hjul)’
(ag–ssakâssoĸ) perdlásserpâ; r. det ub;
nerug–torpa; r. en Kjole ud i Halfen: ánorâp nuilâ
nerugtorpâ.
Ringfinger, en: mikileraĸ.
ringformet, er r.: kaujaluípoĸ, angmalorpoĸ.
Ringhed, en: mikíssnseĸ, nikanarssuseĸ,
ĸí–ngarĸúnarssuseĸ, ajorssuseĸ.
Ringmur, en: ungalorssuaĸ ĸarmagaĸ.
Ringorm, en: ningujak; hor en R.:
ningu–jagpoĸ.
ripper op i det: erĸartorpâ, nangípâ,
tiker–ssorpâ (Prov).
Ris, en, Rifengryn, (Fl)• ĸaĸorterĸassut
(S®), suaussat ĸaĸortut (N®).
Ris, et: orpínguaĸ, patitsit; giver ham R.:
orpigpâ, orpínguarpâ; faaer R.:
orpinguarti–poĸ; R, (Fl): orpinguit, orpigkat,
avâlaĸí–ssat (Fl); fpec. et R. Skrivepapir:
agdlagag–ssiat anlångitsut mardlungnik ĸuli^llit.
Risbrænde, et: (orpigkat) ĸissngssat.
Rifengryn, fe Ris.
Rifengrød,en: ĸaĸorterĸassnt kinertnt,
suau–ssat ĸaĸortut kinertut (N®).
Risfletning, en: orpinguit nuioragkat (el.
nuerssagkat).
— river.
riíikabel, er r.: navianarpoĸ, ulorianarpoĸ.
rifiterer bet: sapiutíngilâ, igeriáinarpâ,
igĩ–narpâ; r. fig feív: ingminut igĩnarpoĸ; tør
ikke risikere det: naviagâ, naviákúpâ. sapiúpâ.
Rifiko, en: navianarssuseĸ.
Ristnippe, et: orpinguit ĸilertat.
Riskoft, en: orpinguit saligusiat (el.
sa–niusiat).
Rislen, en: kûpalárneĸ, kutûlarpaluk.
risler: kûpalârpoĸ, kutûlarpalugpoĸ,
ĸor–dlûlarpalugpoĸ.
Rismel,et: ĸajûssaussat, ĸaĸorterĸassut
ĸa–jûssait (S®), panikâsiagssaussat, suaussat
ĸaĸortut panikâsiagssait (N®).
Rift, en: ínisaussat (FD.
rifter det: 1) sikagpâ, sikagtípâ, 2) ĸiperorpâ.
Ritenbenf, en Koloni i Nordgrønland:
Ag–pat; en Beboer af R.: Agpamio; rejfer til
R.: Agpaliarpoĸ.
Ritmefter, en: (sákntût) ĸimugtigdlit
nâ–lagât.
Ritual, et: nâlagiartitsinerme maligtaríssat,
nâlagiartitsissunut maligtarissagssiat.
Ritus, en: nâíagiartitsissut
(nâlagiarfing–me) ilerĸuat, nâlagiartitsissunut
ilerĸorer–ĸussaĸ.
Rivaf, en: avorĸârdlemeĸ, avorĸârdlint;
giver ham en R.: avorĸârâ, agpisalũpâ; faaer
en R.: avorĸârineĸarpoĸ.
Rival, en: ingiaĸútáuniartoĸ.
rivaliserer med hom: ingiaĸútáupâ.
Ride, en: (kivdlugkannt) eĸiterutit (Fl),
kumigautit (N($).
Rivejærn, et: agssaligotit (Fl)-
ridende, er r. (Strømmen): sarfarigpoĸ,
na–kerpoĸ; i r. Fart: súkasôrssuarrnik,
tuavior–torssüvdlune, ingerdlarssordlune; han har r.
Affætning paa fine Varer: niorĸutigissaminik
tunissilertoĸaoĸ, niorĸutai pisiarineĸangârput
(el. piumaneĸangârput).
river ham (med Kløer el. Negle): ĸisugpâ,
ĸitsugpâ, - - (med noget fpibft): kimitdlagpå;
r. fig: kimitdlagpoĸ; r. fig paa et Søm:
ki–kissamut kimitdlagpoĸ; r. bet (findeler det):
agssaligpå, – (meb Rive): eĸiterpai; r. Ior*
ben: nuna kumigarpa (N@), nunu
eĸiteruti-•nik nalingmagterpå; det r. (paa Tungen):
ĸasilípoĸ; med Adv. og Præp.; r. det af:
per–pâ, pîarpâ, nutsugpâ, magdlorpâ el.
magssor–på, - - med Tænderne: mangiarpå-, r. noget
af bet: ilángarpâ, Aff. -erpå, -iarpà; r. Hatten
af ham: nasaerpå, - - af fig: nasaerpoĸ; r.
Skindet el. Huden af den el. ham: amîarpâ,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>