Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - Samkvem ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Samkvem — Sammenbøjningø 467
Samkvem, et: najortigîngneĸ; be hove ind*
byrdes S.: najortigîgput, najortigîgsarput.
nâpítarput, oĸaloĸatigîgsarput; har S. meb
ham: iiajortigâ, najortigissarpâ, nâpítarpâ,
o–ĸaloĸatigisparpâ; afbryder alt S. meb ham:
Roraenipå; jvf. Samfærdfel.
Samlag, et: atautsiniĩneĸ. atautsimitnt
(i–nuit).
Samleje, et: sineĸatigîngneĸ, ínánssineĸ;
har S. meb henbe: sineĸatigâ, ínáupâ,
tntig–pâ, nuliarpà; be have S.: sineĸatigîgput,
tu–tigput, nuliarput.
iamler: katerssuivoĸ, Aff. .tarpoĸ; f.Bræn*
be: ĸissugtarpoĸ, - @ræs: ivigtarpoĸ; f.
For-raab: katerssuivoĸ. ĸirnatulivoĸ, peĸûsiorpoĸ,
perĸumausiorpoĸ; f. til Bunke: katerssuivoĸ.
ilatsaisuivoĸ; j. fine Tanker: isumatusârpoĸ;
í. det el. bem: katerssorpai, - - til eet:
katí–pai; (. bem sammen: atautsimut katerssorpai,
- - (alle Levninger el. Smaaftumper): íparpai;
de famle fig el. famles: katerssorput,
atant–simikiartorput; byber bem at samles:
kater–esorĸuvau atautsiniĩkiartorĸuvai; be ere (am*
lebe: katerssorput, katisimaput, atautsirniput.
Samler, en: katerssuissoĸ.
famlevende, be ere f.: inôĸatigîgput; jvf.
samtidig.
samling, en: katerssnineĸ, katerssugauneĸ,
katerssngkat, katerssat, Aff. .pagssuit,
ataut–simineĸ, atautsimitut; fpec. gaaer fra Sands
og S.: øujunêrúpoĸ, putuvoĸ; er ved fin S.:
ilisimavo«; faaer fin S. igjen: ilisimalerpoĸ,
ilisíniarpoĸ, ilitsoraoĸ.
Samlingssted, et: katerssortik, katisimavfik
el. katisimavik, atautsimîvfik.
Samliv, et: inôĸatigîngneĸ; be føre et smukt
S.: inôĸatrgigdlliarpnt, iluartumik
inôĸati–gigput.
(amme, Prom: táuna, atauseĸ. Aff.
-ĸati–gîgput, -gigput; han er ben f.: tánnauvoĸ,
avdláungilaĸ, - - altib den f.:
táunáutuinar–poĸ. ta i m ai gi n arp o i, avdlángujuípoĸ; be bøbe
s. Tag: uvdloĸ atauseĸ toĸuvfigât; bet er eet
og bet f.: atauseĸ naligå, sordlo atauseĸ.
taimáipoĸ, taimaiginarpoĸ. avdlángorneĸ
a–jorpoi; be bo i f. Hus: atautsimik
igdlo–ĸarput, igdloĸatigîgpot, - - som han:
igdlo–ĸatigât; be hove s. Alber: ukioĸatigîgput. -
-f. Navn: atêrigput; har s. Udseende fom ben:
tairnaeĸatigâ; be ere af f. Slags:
tainiaeĸati–gîgput; paa f. Maade: taima, taimátaoĸ; i
s. Øjeblik: tauváinaĸ; i bet s.: tairnaiUssoĸ.
taimailingniat: bet kan være bet s.: snsassoĸ,
taimaitdle, sûkiartagssaĸ (S^).
sammen, Abv.: Aff. -ĸatigâ, -ĸatigîgput.
-gîgpnt; fpifer f. meb ham: nereĸatigâ; rejfer
j. meb hom: ingerdlaĸatigâ; boer s. meb horn:
igdloĸatigâ; be fpife f.: nereĸatigîgput,
-rejfe f.: ingerdlaĸatigigput, - bo f.î
igdlo–ĸatigîgpnt; de holde s.: iligîgput,
ikiortigîg–put; de komme s.: atautsimnt katerssorput,
atautsirniput, - - i Beføg hoô hinanden:
pn-I -lârfigeĸatigîgsarput, pulârtaĸátáiiput; fætter
dets Dele f.: pisatai katípai; hæfter det {.:
kákerssorpâ; binber det f.: ĸilerssorpâ, - - meb
noget: ĸilerssũpâ (-mut); folder det s.:
ĸug–dlngterpà el. ĸugdlntiterpâ; ruller, fvøber det
f.: imuvå; trykker, skubber bet f.: eĸípâ.
eĸi–terpâ; be rykke fig f.: eĸiterpnt; blander bem
f.: ákúpai; klemmer f.: kîvoĸ, - - om det:
kî–vå, kiggipä: bider el. klemmer Tænderne f.:
kîvoĸ.
fammenbinder bet: ĸilerssorpâ. nimerpâ. -
-til el. meb noget: ĸilerssopá. nerniúpâ (-mut);
be ere fammenbundne: ĸilerssorput; fpec. de
have fammenbunbet beres Kajakker (for at føre
noget over paa bem): ĸiíermigput el.
ĸiling–migput; be føre ham el. bet over paa fam^
menbunbne Kajakker: ĸilermigpát.
Sammenbinding, en: ĸilerssuineĸ,
ĸilerssu-■gauneĸ, ĸilerssomeĸ, niinîneĸ, nimigauneĸ,
nimeĸ.
sammenblander det: ákúpai, akugîgsípai,
a–kôrpai; de ere (ammenblanbebe: ákúpot,
aku–glgput.
Sammenblanding, en: ákússineĸ, ákússanneĸ,
akûineĸ, akûgauneĸ, akugnigneĸ, akugît.
sammenbringer bem: atautsimut
katerssor-■pai (eí. pisípai); be ere sammenbragte:
kater–ssorput, katerssugáuput; farnmenbragte Børn:
ĸatâfigutisiarît.
lammenbygger dem: (igdlnt, ĸuit)
agtôma–típai; sammenbyggede Hufe: igdlat
agtû-• massnt (eL katíngasstlt).
fammeubærer dem: katerssorpai, atautsimut
ilivai.
fammenbøjer det: peĸípâ eL peĸitípâ,
ĸug–dlugpâ el. ĸngdlugtipâ. kugsugpâ, - - flere
(^ange: ĸngdlngterpâ el. Mugdlugtiterpâ,
kuu–sugtarpâ el. kugsugterpâ; er sammenbojet:
peĸingavoĸ. peĸingarigpoĸ. ĸngdlugpoĸ,
ĸug–dlugtersimavoĸ; ligger iammenbøjet i Vanb«
skorpen (en fovenbe Sæl): nntdluarpoĸ.
Santmenbøjning, en: peiitaineĸ, peiitauneĸ,
30*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>