Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - ser ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
478 ser.
naturligt el. uforklarligt: takungnigpoĸ,
alior–torpoĸ; s. til: issigingnârpoĸ, ĸimerdlôrpoĸ;
f. o p (venber Blikket opab): ârdlorpoĸ, - - (veb^
varende): ârdlungavoĸ, – (flaaer Øjnene op):
uípoĸ; f. op til ham: ârdlorfigâ, fig. atarĸivâ;
f. ned, S. mob Iorben: nakápoĸ, - - (vedvar
rende): nakangavoĸ; f. tilbage: ĸiviarpoĸ,
- - efter horn el. bet: ĸiviarpâ; faaer ham til
at fe tilbage: ĸiviarsarpâ; S. fig om (paa Rej*
fer): takornarniardlune angalavoĸ, - - efter
noget: ĸinerpoĸ, - - efter bet el. paa det Steb:
ĸinerpâ, - - fra en Højde (for at observere
Vind, Strøm, Is, Sødyr): nasigpoĸ. - - for
at observere det: nasigpà; f. ud el. inb gien*
nem en Aabning: itsorpoĸ, itsuarpoĸ, - - efter
ham el. bet: itsorpa, itsuaqjå; f. inb gjennem
et Vindue: itsuánissârpoĸ, - - til ham:
itsua–nissârpâ; fig. f. inb til ham: ornigpå,
pu–lârpâ; s. meb nebtrykte Øjebryn ind i et mørkt
Rum el. langs noget: umerpoĸ, - - paa det:
nmerpå, urneralårpà, urnerorpâ,
umerurnissàr–på; f. ub som —, f. ub til —: Aff.
.palug–poK; f. ud jom @aíbe: sungarpalugpoĸ; s. ud
til Milbning: íssangiarpalugpoĸ; s. daarlig
ub: táutordlugpoĸ, kînardlugpoĸ. - sørgmodig
el. vreb ub: táutordlugpoĸ (S®), - bister, fur
ub: ánugpoĸ, ĸíngordlugpoĸ, - godt ud:
ki–narigpoK, takoránerpoĸ, - hæslig ud*
takuv–sunarpoĸ, - forfærdelig ud: t-atáinarpoĸ,
ami–lârnarpoĸ, - indtagende, fornøjelig, lyftelig
ub: takoránerpoĸ, takujuminarpox, - smuk,
ftatelig ub: takuminarpoĸ; s. ud til at blive
flink: pilangavoĸ; s. gjennem Fingre,
issigi–ngitsûssârpoĸ, - - med hom el. bet:
issigi–ngitsûssârpâ; f. milbt: ĸungujulavoĸ, - - til
ham: ĸungujulavfigâ; f. fig for:
rnianerssor–poK, raisigssorpoĸ; s. ham el. bet, f. paa
det: issigâ, issigingnârpâ, ĸimerdlôrpâ; fig. f.
paa det: soĸutigâ; han f. ikke paa Lønnen:
a–kigssarsiagssane soĸutigíngilai; s. uafladelig
paa bet: alaitaiserpâ, alapernaerssorpå,
nåku–tigå; f. længe paa ham el. bet, kan ikte fe fig
mæt paa bet: takorngtorpå; er kjeb el. træt af
at fe paa noget: takánguvoĸ, - - paa bet:
ta–kúngũpâ el. takúngûtigâ, takukatagpà,
ara–júpã; f. ftivt paa hom: nåkúpâ, issíkúpâ, -
-(i Vrebe): issikordlugpä; f. skarpt paa noget:
nakuniarpoĸ, - - paa bet, anftrenger fig for at
se det: nakuniúpâ; ftaaer i Fraftanb og s. paa
det: asianit ĸimerdlôrpâ, ĸungiarpâ (Prov); Í.
neb paa horn, fig.: inungaivfigà,
angneruniar–figâ, ĸagdliuDiarfigâ; s. {kjævt til ham:
ĸig–simigârpâ; f. hom Ansigt til Ansigt: kinar-
-sivå; s. bet (el. paa bet) med Kikkert:
ĸínguar–pâ (S@), ĸingúpâ (N©); s. bet utydeligt:
takujarssugpå, issigiarssugpå; f. bort fra det:
alarpa; f. efter det (føger efter det): ujarpa,
- - (holder Øje med bet): issigissarpã, issigå,
takusarpå, alapernaerssorpå, alâtsináupâ (N@);
faaer bet at se (over en Bakte, fkydenbe frem
fra et Næs el. lign.): alákarpâ, nuivâ; f. fejl af
ham el. det: tákordliorpâ, tákordlugpâ,
takú–ssârpâ; s. ham el. det for førfte ®ang:
takor–narpà; mindes ikke at have fet hom el. bet
før: takornara; glæber fig ved at fe horn:
ta–korniorpå, - - veb at fe bet: takoránârpâ,
issigingnârpâ; be glæbe fig ved at sehinanben:
takorniuput; længes efter at fe hom:
takoru–sugpå; f. ham el. bet i Aanden: takordlôrpâ;
S. ham el. bet i et Syn: takordlôrníkut
taku–vå; laber fig fe: takutípoĸ, tákúpoĸ, • - for
at vække Opmærksomhed: takorĸusârpoĸ,
issi–gingnârtípoĸ, - - for ham el. det (f. Ex. et
jaget Tyr): takugdlerpå; fa ae det, har fet
bet: takuvå, Aff. ..sivoĸ; faae Folk, inugsivox,
- Ryper: aĸigssersivoĸ, - Sæler: puissisivoĸ,
- nogen, fom havbe fanget en Sæl:
angussor–sivoĸ; faae bet ikke: takúngilâ, takúngitsôrpâ,
arajutsivâ; har ikke set noget (af bet, hvorom
Talen er): takussaĸángilaĸ; uegtl. jeg (♦ in
gen @runb dertil: pissanaĸartíngilara; s.at—
(beftræber fig for): Aff. ..niarpoĸ, - - (mærfer
at): malugå; vi maa fe at naa ham:
angu–niasavarput; vi maa fe at blive be førfte:
su–jugdlíngorniásaugut; jeg fkai nok fe at faa
bet færdig ibag: uvdlume inerniaralnásavara;
jeg (kal se, hvob jeg kan gjøre:
ússerniaraluá–saunga; fe at fkynbe big, el. fe til, at bu
ffynder dig: tuaviorniarit, nukingerniarit,
ü–marisåmiarit; fe til, at bu ikke falber:
ordlo–ĸinak, - - at bu ikke farer vilb:
támarniaĸi–nak, tániartajâĸinak, tárnartakajâĸinak (S@);
nu fer jeg, at hon hor narret mig:
malugiler–para sagdloĸítarânga; nu f. man, hund hans
Henfigt var: ĸanoĸ pilerssãruteĸardlune mãna
nialungnalerpoĸ (eí. nalunarungnailerpoĸ);
kan fes: takugssauvoĸ, erssípoĸ; kan ikke fes:
takugssáungilaĸ, erssíngilaĸ; vi fes snart igjen:
ĸilarnik takorĸigknmârpugut; naar vi fes
igjen: takorĸigkuvta; forn Interj. fe: ata; fe,
hvor ben farer affteb: ata, súkássusia; fe, hvor
han har travlt: ata, ulapítorssuaĸ; nu fkal bu
fe: atale, atagule; fe, ber har vi bet, forn man
kunde vente: ârit, ârírne; fe, tænkte jeg ikke nof,
bet er ben gamle Historie: âsît, âsit (N@),
â–rit-âsît; se, om ikke —: atagu; fe, om ben
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>