- Project Runeberg -  Dansk-grønlandsk Ordbog /
602

(1893) [MARC] Author: Jacob Kjer, Christian Rasmussen - Tema: Dictionaries, Greenland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - T - tilsteder ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

602

tilfteber — tiltaler.

tilfteder ham: akuerà, perĸnvâ, - - at —:
Aff.-rĸnvâ; t. bet: akueríssntigâ. perĸússutigâ.

Tilstedeværelse, en: najorssuseĸ, najuíssnseĸ,
ivf. det følg.

tilstedeværende, er t: najorpoĸ (S©),
na–jnivoK el. najordlivoK (N@), - - bo$ ham el.
ved bet: najorpå; jvf. tilftebe.

tilftiller b°m (noget): nagsiussivigà (-mik).

Tilftoppelfe, Tilstopning, en: militBineĸ,
mi–litauneĸ, milíngássuseĸ.

tilftopper bet: milípâ, miligpâ. simigpå,
si–rnigsorpâ; er tiíftoppet: rniligpoĸ, rnilingavoĸ,
sirnigpoĸ.

tilftræber bet: piniarpâ. Aff. ..niarpoĸ.

tilstrækkelig, er L: nãrnagpoĸ, aniigángilaĸ,
sugdlunángilaĸ; er mere enb t: nãmaĸaoĸ;
anfer bet for t.-t: nãmagâ; gjør bet t.-t:
nã–magtípâ, – (ved at lægge det manglende til):
nãmaĸuserpâ; er ikte t: nãmángilaĸ,
amigar–poK-, er ikke ganske t.: nãmángitsiarpoĸ,
nã–magdluángilaĸ, arnigatsiarpoĸ; adv. t.-t el.
t.-en: nãmagtumik, amigángitsumik,
sugdlu–nángitsumik.

Tilftrækkeíigbed, en: nãmagssuseĸ,
amigá–ngíssuseĸ.

Tilftrømning, en: atautsimut kûngneĸ.
ĸer–dlertorũneĸ eí. ĸerdlertuneĸ, ngsangneĸ,
ug–sagtorssuit.

tilftudfer det: kipitsiarpâ, ĸiorpâ
(nãmagtit–dlugo).

tilstundende, er t: nagdliutilerpoĸ,
nagdliú–kiartorpoĸ; i t. Iuí: jûtdle nagdliugpat; i
t. Maaneb: ĸáumatip rnaturna áipâne (el.
ki–ngnliane); i t. Aar: ukiup áipáne.

tilfmver bet: usilersorpå, ilioraivfigâ
(nliv–kârdlugo).

Tilftuvning, en: usilersnineĸ,
usilersugau–neĸ; jvf. bet foreg.

tilftænker ham eí. bet: seĸerpâ, serparpâ,
serparterpâ, ĸivsagtorfigâ (S@), userarpâ,
minitdlalavfigâ; er tiíftænket:
serpalingnerí–nauvoĸ.

tiíftødende, er t.: agtûmavoĸ; hele bet t.
Land: erĸâ tarnât.

tilftøder: nalautsorpoĸ; ber tilftøbte bam et
Uhelb: nalautsorpoĸ, - - en Ulykke:
perdlug–sivoĸ, pinerdlugtorpoĸ, ajunárpoĸ, navialivoĸ
(S®); derfom der ikte t. mig noget, kommer
jeg imorgen: persaĸuteĸángíkuma (eí.
akornu–teĸángíkuma) aĸago aggerumárpunga.

tilftøver ham el. bet: ĸassersarpâ,
pujoralag–terpâ el. pujualagterpâ; er tilftøvet:
ĸasser–nerínauvoĸ, pujoraláinauvoĸ.

tilsvarende, er t.: tainiaeĸatauvoĸ. –tilbet:
taimaeĸatigâ, naligâ, navdligâ. ássigâ.

tiífviner ham: ipagtipâ, mingngtípâ; jvf.
tilfmudfer.

íilfpærger ham: ugpernarsaivtigâ.

tiífværter ham: pauerdloerpâ; t. fig:
pauer–dlnerpoĸ; er tilfværtet: pauínarssûvoĸ.

.tilfyer bet: merssnpá, merssordlugo ilaliúpâ,
ilârpâ.

Tilfytt, et: takusaineĸ, takusaissut; fører T.
med bet: takusarpâ, issigâ. niisigssorpâ, pârâ.

Tilfyneladelfe, en: ersserneĸ, sarĸúmerneĸ,
takutíneĸ.

tilsyneladende, abv.: takuvdlugo, Aff. [-t]ûssâr-■poĸ;-] {+t]ûssâr-
■poĸ;+} er t. rafk: ajúngitsûssârpoĸ,
sûvángitsû–ssârpoĸ (N®).

Tilfynsmand, en: takusaissoĸ,
misigssui–ssoĸ, pârssissoĸ.

Tilíætning, en: ilaliússineĸ, ilaliússauneĸ,
ilaliússaĸ, tapertaĸ, akuliússaĸ.

tilsætter bet: ilaliúpâ, tapertarâ, akuliupâ.

tilføler horn el. det: ípagtípâ, mingugtípâ,
sangnerpâ, - - med —: Aff. -erdluerpâ; ivf.
tilfmører.

Tiltagende, kun i Ubtr. er i T.:
agdliartor–poK, piartorpoĸ, Aff. [g]iartorpoĸ; Maanen
er i T.: ĸáumat imigsiartorpoĸ (el.
imeragti–kiartorpoK); jvf. bet følg.

tiltager: 1) agdlivoĸ, agdliartorpoĸ,
piar–torpoK, Aff. [gliartorpoĸ; t. i Frbme:
puat–dlariartorpoK, - i Fart el. Haftigheb:
súkali–voK, súkagtíkiartorpoĸ, - i Afftanb: alivoĸ,
aliartorpoK, ungasigdliartorpoĸ, - i Mængde:
amerdliartorput; Dagen t:
uvdlortusiartor–poK-, Notten t.: únuartusiartorpoĸ; Smerten
t.: ánemariartorpoĸ, an er n arto ĸ
sualugkiar–torpoĸ; hans Kræfter tiltage: nukigtorpoĸ,
nukigtoriartorpoĸ; Vinben t.: nagtíkiartorpoĸ,
nagtiraaj artorp ok, anore piartorpoĸ; Søen t.:
magdlileriartorpoĸ; Maanen t.: ĸáumat
imig–siartorpoĸ, ĸáumat imeragtxkiartorpoĸ; 2) t.
ftg Herredømme (el. Ret) over det:
nålagan–niarfigå.

tiltakler bet (et Fortøj): (umiarssûp)
nåpa–rutai pisatalersorpai.

Tiltnklittg, en: (uniiarssûp) náparutainik
pi–satalersuineĸ, náparutaisa
pisatalersugau–nerat.

Tiltale, en: oĸalũssineĸ; fpec. fætter ham
linder T.: erĸartûtípâ.

tiltaler bom. oĸalũpâ, sãpâ; t. horn venligt:
inugsiarnerfigå, sainiassurnik pivå; t. ham
hvardt: suángavigâ, suángasârfigâ; laber ham

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Apr 12 15:06:45 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dakl1893/0616.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free