Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - U - Udtalelse ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Udtalelse — udtømmer.
641
Udtalelfe, en: oĸaueeĸ, n alun ae rut.
Udtaler bet: taivâ. oĸauserâ, oĸalûserâ; u.
bet rigtigt: taivdluarpå; u. bet fejl:
tainer–dlugpa, taggerdlugpå; u. fig om bet el. ham:
oiautigå, oĸalûserâ; u. fin Mening: isumane
nalunaerpâ, navsuerpox.
lldtjener, bar udtjent: soraerpoi; u. fin Vær?
nepligt: sákutnvoĸ.
Udtog, et (af en Bog): (atuagkat imarissata
iláinai) ĸimgkat; gjør et U. af en Bog:
a–tuagkat ilainarsiorpai; læfer bet i II.:
ilai–narsiordlugit atuarpai.
ndtogøvis, Abv.: ilainarsiordlugit; jvf. bet
foreg.
udtrommer bet, kun fig.: tamanut tutsiutípâ.
Udtryk, et: oĸauseĸ; jeg fjender ikke bet II.:
oĸauseĸ táuna naluvara; hans (Anfigts) U.:
kînâ, táutua, táutumigat pasinautâ; har et
lumfk U.: perKuserdlugtumik táutoĸarpoĸ,
ki–ná ilumũngilaĸ; giver fig II.: malungnarpoĸ,
pasinarpoĸ, sarĸúmerpoĸ; giver det IL:
ma–Inngnartípâ, .sarĸúmersípâ; giver fin ©læbe
II.: tipaitsugssutse malungnartípâ.
udtrykkelig, er u.: navsuípoĸ; adv. u.-t:
nav–suitsumik, Aff. . dluínaĸ, -rpiaĸ, piâralune;
hans u.-e Befaling: perĸússutâ navsuitsoĸ,
perĸússuterpiá; det var mit u.-e Orb til ham:
taimardluinaĸ oĸartigâra; jeg forbob ham u.-t
at rejfe: navsuitsumik inerterpara
autdlarĸu–nago; han gjorbe bet u.-t for at fornærme
mig: piâralune taimailiorpoĸ
ajuatdlagtiku–mavdlunga.
udtrykker bet: singigpà; u. Saften af bet:
ivsingiarpà, tungmarpâ; meft fig.:
malungnar–típâ, malungnarsisípá, - - (meb Orb): taivå;
u. fin ©læbe: tipaitsugssutse rnalungnartipå;
kan ikke udtrykke ftne Tanker: isumane
taisi–naungilai; det kan ikte udtrykkes:
taigssaungi–laĸ; u. ftg: isumane (el. piurnåssutse)
ma–lungnartipå, - - (veb Orb): oĸarpoĸ,
oĸalug–poĸ; ben Stumme u. ftg veb Tegn:
oĸalung-•neĸ ajortup isumane malungnartitarpå
nalu–naerĸutitignt; u. fig tydeligt: navsuitsumik
oĸalogpoĸ, - - utydeligt: iiavsuingitBumik
o–ĸalugpoĸ, – forkert: kúkuvdlune oĸalugpoĸ;
bet laber fig irre udtrykke i vort Sprog:
oĸant–sivtínik taisínáungilaĸ; u. fig om bet:
oĸa–lûtigâ, oĸautigâ; hun ubtrykte ftg paa føl*
gcnbeMaade: oĸausê imáiput, imána oĸarpoĸ;
han« Maade at ubtrykte fig paa: oĸausia,
o–ĸalûsia; er ubtrykt: oĸautigineĸarpoĸ,
nalu–naerneĸarpoĸ; er fin Fabers ubtrykte Biuebe:
angusissarpoK, - sin Moders ubtrykte Billede:
arnissarpoĸ.
udtryksfuld, er u.: malungnartoĸangârpoĸ,
pasinartoĸangârpoĸ, - - (et Ord): isumatuvoĸ.
udtryksløs, er u.: mal ungn art oĸángilaĸ,
pa–sinartoĸángilaĸ, - - (et Orb): isumakipoic
Udtrædelse, Udtræden, en: soraerússineĸ; jvf.
det følg.
ndtræber, meft fig. u. af et Samfund:
peĸa–tigît soraerúpai; u. af en Menighed:
ugpeĸa–tigît soraerúpai; u. det: tugdlarpâ, tugdlârâ,
tutivdlugo singarpâ; u. fit Fobtøj:
tungraer–dlugpoĸ.
Udtræk, et: amussartoĸ.
udtrækker bet: pérpâ, amuvâ.
Udtrætning, en: pérsineĸ, pîgauneĸ; jvf. det
foreg.
Udtræksseng, en: sinigfik amussartoĸ (el.
tagdlissartoĸ); jvf. Inbfkubsfeng.
udtrævler det: amûtdlarterpâ,
nujuatdlar–terpå.
Udtrævling, en: amûtdlarterineĸ,
ainûtdlar–tigauneĸ, jvf. bet foreg.
udtværer bet, kun fig.: sivisunârtípâ.
Udtværing, en: sivisnnártitsineĸ,
sivisunâr–titauneĸ.
ndtyder bet: navsuiarpâ, sukuiarpá,
nalu–naiarpà, -• for horn: navsuiaivfiga,
sukuiaiv–tigå.
Udtydning, en: navsuiaineĸ, navsuiagauneĸ,
navsuiant, sukuiaineĸ, sukuiaganneĸ, sukuiaut.
udiynder dem (Værter): akutdlarterpai,
a–kugtuBisipai.
Udtynding, en: akutdlarterineĸ,
akntdlarti–gauneĸ.
udtæuer dem (Penge): kisitdlugit túniúpai.
udtænker bet: (isnmaliütigalugo) navssåra.
udtærer ham: sanigortípâ; han udtæres:
sa–nigoriartorpoM, uvinérúkiartorpoi, – ved bet:
sanigoriartûtigá, uvinêrákiartûtigâ; er udtæ?
ret: sanigorpoĸ, uvinérúpvĸ.
Udtæring, en: sanigoriartorneĸ. sanigorneĸ.
ttdtærsker det (Kom): (karrinik)
anauleri–vok; har udtærfket: anaulererêrpoĸ.
Udtænkning, en: anaulerinec, anauligauneĸ.
Udtømmelfe, en: irnaersineĸ, imaigaunei;
fpec. et Menneskes U.-r: inüp piagai (el.
ani–tigai); jvf. det følg.
udtømmer det: imaerpâ, iknaiarpâ, pîarpâ,
nungupà; u. hans Kræfter: nukigdlârtípâ;
giver en ubtømmenbe Forklaring af bet:
nà–magturnik navsuiarpå, nungutdlugit sukuiar-
41
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>