Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Supplement til Den grønlandske Ordbog - i - ikiorpâ ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ikíngutiugoerpoĸ — ilangnarã.
13
for BeiifTabs Skyld; se erĸardiimârpå
og atîmârpâ.
ikíngutingnerpoĸ, er venlig mod
nogen (-mut).
ikíngutingnerfigâ, er venlig
imod ham; behandler ham iom sin Ven.
i klor på.
ikiorserpâ, btr. ikiorsîvoĸ, bjæu
per ham meb noget, ban ikke alene
magter (f. @x. meb ak flotte el. lofte noget
tungt); pber barn en Haandsrækning.
ikipà.
ikjVOK, oser (en Lampe); ĸutdliup
ikinera, Lampeos; ĸutdliup ikineranit
ĸangale iseriånçuarsse, hvilken Lam*
peos, alk ftaaer i Taage!
ikuatdlagpà el. ikuatdlagti
–pà, faaer bet i Lue; faaer det til at
ftaa i Flomme; brænder bet.
ikuatdlajavoĸ, brænder let; korn*
mer let i Lue; er brændbar.
ikúmarigpoĸ, brænder gobt (JU
ben, Baalet).
i kú m ar d 111 g p O K, brænder daar lig t.
iki vå.
igdlinerit el. igdlernit, Slæber
spor; Skispor; (Drbet forekommer kun
i ben anferte Form og Betydning og
er formentlig ftammebeslægtet med
ig–dlerpoĸ).
íkúpoĸ, spec. (om en Person) plan*
ter fig ber; bolder fig til nogen el. noget;
ikutĩnarpoĸ, kommer et gted og
bliver ber.
ikuvfigi, spec. bolber fig til bet el.
ham; foretrækker bam.
ínganeĸ, med Suf. ingarna, en
sidste ®raabe el. Rest af Flpbenbe; en
Sjat.
inganersiorpoĸ, drikker den fibfte
Traabe; meb Suf. - - af ben (Kop*
pen. Flasken).
ikugpoĸ.
i k ug tant, en Hakke; se tuggaut.
Ua i.
ila-una, forstærkende bekræftende Par*
tikel, ja, bet er vift; ja, bet fan bu tro
(b. s. s. ila); nuánárpise? ila-una,
inorebe I eber? ja, tilvisse morebe vi
os. Ifølge en bojfl ejendommelig, men
meget almindelig Sprogbrug kan det til*
lige i daglig Tale antage Berbalform og
bruges do ogfaa som slærkt bekræftende
Soar paa den SNaabe, at det spørgende
Verbums Bøjningsendelse (Perfon, Tal,
ja selv Affix) som et Ekko gioes tilbage,
bængt til ila-una; f. Sx. ajorpa?
(Svar) ilaunarpa, er ben daarlig? jo
vift er ben det; akisúngila? (SvJ
ilau–nangila, er ben ikke dyr? nej, aldeles
ikke; ulapipit? (So.) ilaunarpit, har
du travlt? jo, det kan bu være vis paa;
tuavioĸait? (Sv.) ilaunaĸait, har du
Haftværk? jo, svært; mamareĸaiuk?
(Sv.) ilaunareĸaiuk, smager bet big?
ja, udmærket; neĸit (Sv.)
ilaunarpigit, bar du Lvft til Kjød? ja,
bet kau du tro; akilerumårpinga?
(Sv.) ilaunarumàrpinga, vil du betale
mig? ja. vist vil jeg bet.
ilavik (S®), ja, tilvisse; d. s. s.
ila-una, ila.
Ua II.
ilaĸutaĸ, 2. en Tilhørende (b. s. s.
ila); ilaĸútáka, min Familie.
ilaĸutarĩt, en Familie; Personer,
der ere i Slægt med hinanden og leve
sammen.
ilagsiorpoĸ, er bøflig; er forekom
mende; med Suf. - - mob bam; viser
hain Benlighed.
ilalĩnarpâ (fjælduere blot
Haler–på), finder fig i, hvab ban gjør;
skrider ikke ind imod bam; d. s. s.
ila–ginarpà.
ilångaivoK (btr. af iláugarpoĸ),
tager noget af; tager noget af til sig
selv; spec. tager af (i Kortfpil).
ilångaiva (det foreg, med Suf.),
egtl. forminbfker det for ham; tager no«
get, ban fkulde have; forforbeler ham.
ilángarsivoĸ (en anden btr. Form
af ilángarpá), tager et Stykke af; med
guf. - - til bam; jvf. pêrsivoĸ og fe
avigsivoĸ.
ilangĩvoĸ (htr. af ilangerpà), faaer
noget deraf.
i 1 an gi s i pà, lader bam faa noget
deraf; lader bam tilßyde noget (-mik).
ilangnârâ el ilangnara, har
ham til fin kjærefte Tilberenbe; holder
særdeles meget af ham.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>