Note:
Contributor Arent Christensen died in 1982, less than 70 years ago.
Therefore, this work is protected by copyright,
restricting your legal rights to reproduce it.
However, you are welcome to view it on screen, as you do now.
Read more about copyright.
Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Fjerde dagen
- Sjette historien
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
og ropte på ham; men alt var fåfengt. Til slutt kunde hun ikke
tvile på at han var død; for hun følte på ham over hele kroppen
og kjente han var kald. Hun visste ikke hvad hun skulde gripe
til; gråtende og full av angst som hun var, gikk hun for å kalle
på den tjenestepiken som visste om hennes kjærlighet. En lang
stund vætet de begge den døde Gabriottos ansikt med sine tårer
i den dypeste sorg. Til slutt sa den unge damen til tjenestepiken:
«Gud har tatt ham fra mig, og da vil jeg ikke lenger leve. Men før
jeg dreper mig, skulde jeg ønske vi kunde finne på en eller annen
råd så min ære og vår innbyrdes kjærlighet kan bli bevart. Jeg
vilde også gjerne at dette legeme, som den dyrebare sjelen har
forlatt, kunde bli begravd.»
«Min datter,» sa tjenestepiken, «si ikke at du vil drepe dig;
for om du har tapt ham nu, vilde selvmordet gjøre at du også
tapte ham i den annen verden; for da blev du fordømt til helvete,
og jeg er viss på at hans sjel ikke har kommet dit, så god en ung
mann han var. Det er langt bedre at du forsøker å trøste dig
og tenker på å hjelpe sjelen hans med bønner og gode gjerninger;
kanskje har han gjort en eller annen synd så han trenger til det.
Og begravelsen kan vi jo utføre her i haven, og ingen får vite
noe om det, for ikke et menneske vet om at han kom her. Vil
du ikke dette, så kan vi legge liket hans utenfor haven og la det
ligge der; så blir det funnet i morgen og båret hjem til huset hans,
og slektningene hans begraver ham.»
Damens sjel var fylt av smerte, og hun holdt ikke op med å
gråte. Allikevel hørte hun på tjenestepikens råd og svarte: «Gud
forbyde at en så gjæv ung mann, som jeg elsket så høit, og som
var min ektemake, skulde med mitt samtykke bli gravd ned som
en død hund eller bli kastet ut på gaten. Han har fått mine tårer,
120
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Fri Mar 6 13:45:33 2026
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/decamerno/2/0128.html