Note:
Contributor Arent Christensen died in 1982, less than 70 years ago.
Therefore, this work is protected by copyright,
restricting your legal rights to reproduce it.
However, you are welcome to view it on screen, as you do now.
Read more about copyright.
Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Femte dagen
- Første historien
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
viser kjærligheten fra hvilke gjemsler den trekker frem de livs-
krefter som er den lydig, og det høie sted den leder dem med sine
stråler.
Det kunde nok hende at Cimon gikk over streken somme tider
1 sin kjærlighet til Ifigenia, sånn som forelskede unge menn
ofte gjør; men Aristippos tok det med tålmod, ja opmuntret
ham enda til; for han så jo at kjærligheten skapte ham om fra
dyr til menneske igjen; så fikk han følge sine egne ønsker i
ett og alt i den saken. Cimon nektet nu å late sig kalle Galesos,
for han husket at Ifigenia hadde brukt navnet Cimon. Han traktet
efter å nå sine ønskers mål, og bad flere ganger Kypseos, faren
til Ifigenia, om å få henne til hustru. Men Kypseos svarte alltid
at han hadde lovt henne til Pasimundas, en ung adelsmann på
Rodos, og han vilde ikke svike løftet sitt.
Tiden for Ifigenias avtalte bryllup kom, og hennes trolovede
sendte bud efter henne. Da sa Cimon til sig selv: «Nu er tiden
kommet, o Ifigenia, å vise hvor høit du er elsket av mig. Ved dig
er jeg blitt menneske, og lykkes det mig å få eie dig, tviler jeg ikke
på at jeg ved det blir mer lykksalig enn gudene. Derfor må jeg
sikkert komme til å eie dig eller dø.»
I stillhet talte han med noen unge adelsmenn som var hans
venner, at de skulde hjelpe ham. Hemmelig rustet han ut et skib
med alt som trenges 1 et sjøslag. Så satte han til havs og ven-
tet på det skibet som førte Ifigenia til hennes brudgom på
Rodos.
Imidlertid hadde far hennes gjort stor ære på vennene til brud-
gommen hennes. Så steg hun ombord, og de satte kosen til Rodos.
Cimon sov ikke; alt næste dag nådde han dem med skibet sitt
og ropte høit fra forstavnen til dem som var på Ifigenias skib:
165
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Fri Mar 6 13:45:33 2026
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/decamerno/2/0173.html