Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Rebell mot sin lycka
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
drällens finhet – lagom bäst, kära barn, vi ha flera
dagar än korfvar, och se till att du inte väfver lungsot
på dig. Hellre korta dukar och lång hälsa; jag menar
att Carl Fredrik hellre ser sin flickas kinder röda, än
sina bord så mjällande hvita. Punkt för i dag.
– Men huru vill mormor att jag skall duka supén
på hemkomstölet, om inte drällen blir färdig?
– Prat, kära barn. I mina skåp däruppe i klädkammarn
ligga två dussin sköna dukar af finaste
Stockholmsdräll. Se så, nu gå vi att rensa stickelbären.
– Jag har ett förslag, mormor, sade Anne Sofi,
en eftermiddag i September, när hon nyss med tålamod
burit ett skurbad af de vanliga förmaningarna. – Vi ha
i dag så nätta arbeten. Mormor skär turska bönor, jag
rensar lingon, och barnen få roa sig att sprita ärter. Jag
tycker vi alla kunde gå upp i fältskärns kammare och
bedja honom fortsätta sina historier, som stannat af
ända sen i våras. Där var någonting på slutet, som
lofvade mera, och jag tillstår att jag är bra nyfiken att
veta huru det sedan har gått. Hvad tror mormor?
– Men hvad säger Bäcken därom? Jag menar
han skulle bli storögd, om vi alla tågade upp med vårt
skräp i vindskammaren, både korgar och fat och knifvar
och saxar och fiskbräden. Nej du, gubben blir ond, han
har sina egenheter och vill vara i fred.
– Det skall jag ta på mitt ansvar, utropade Anne
Sofi muntert, och innan mormor hann göra flera invändningar,
hade den unga väfverskan, glad som ett
barn, ilat upp för den krokiga vindstrappan och antastat
gamle Bäck i hans ensamhet.
Hon kände sitt välde öfver den gamle och visste
rätt väl huru hon skulle taga honom på den svagaste
sidan. Hon lät påskina att hon ändtligen ville se efter
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>