- Project Runeberg -  Svenskt och ryskt lexikon /
316

(1846-1847) [MARC] [MARC] [MARC] Author: Otto Adolf Meurman - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - Fältros ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

316 Falth

Fältros, ж.З. полевая роза.

Fältsjuka. ж.i. нолевая горячка.

Fältskam, .«.3. нолевое укрѣпдёиіе;
uå-сыпь (f.J; нолевой валъ.

Fältskär, м.3. фёльдшеръ; (pop.)
фёр-шелъ; reijemenlsf,, полковой
Фельдшера; f-rsgesäll,Фёльдшерскій ученика.

Fältslug, cp.S, сражёиіе; битва; баталія.

Fältslanga, ж.1. кулеврйііа: родъ
ста-ріінныха дл іі ни ихъ пушека.

Fältsmedja, ж.1. походиая кузница.

Fältspat, ср. иолевоіі шпагъ;
чёльд-ишагь.

Fältstat. лі. иоходиое ведомство,
положё-nie; jfr fältfot.

Fältstycke, cp.4. нолевое орудіе.

Fältsäng, м.З. иоходиая кровать.

Fälttecken, cp.S. знакъ, украшёніе
военное (въ иолѣ употребляемое для
того, чтобы войска другь друга
узнавали).

Fälttyg, ср. іюлевбй артидлсрійскій
сиа-рядъ.

Fälttygmästare, m.S. Фсльдцеііхмёіістеръ.

Fälltygvaktare, m.S. полевой
цеихвах-теръ.

Fälttåg, cp.S. похёдъ; камиаиія;
экспедицій.

Fältvakt, м.З. полевой, передовой
кара-улъ; аванпоста; Фориостъ.

Fältverk, cp.S. нолевое укрінмёніе.

Fältväbel, м.З. Фельдвёбель.

Fälväg, М.З. путь (т.); дорога;
проѣз-жая дорога; ge sig ut pä f-gar,
отправляться въ путь, дорогу; beständigt
vara ute pä f-gar, рыскать uo горамъ и
no доламъ.

Fänad, M. скотъ; скотина; животина.

Fänga, г.ср.З. (обветш.) f. eld, скоро,
легко зажигаться.

Fänge, ср. se fångst.

Fängelse, ср.4. тюрьма; темница; döma
till evigt f., осудить кого на вѣчное
заключёніе; kasta i f., посадить,
заключить, запереть въ тюрьму.

Fänghål, cp.S. (på kanoner) запала; (på
handgevär) затравка.

Fängkrut, ср. затравочный пороха; slå
f. i fängpannan, насыпать пороху на
полку.

Fängnål, м.З. затравннкъ.

Fängpanna, ж.1. полка.

Fänrik, м.З. прапорщика.

Fahd

Fängsla, г.д.1. взять въ плѣиъ;
плЬ-ийть; полонить; заключить въ оковы, въ
узы, въ желѣза, въ темницу; сковать;
связать; genom sina behag f., илѣннть
своими ирёлестями.

Fängslande, ср. взятіе въ плѣпъ;
плѣвё-uie; полоиёиіе; заключёпіе въ тюрьму;
связаиіе; (genom behag) плѣнёніе.

Fängslig, gt, прл. заключённый въ
же-лѣза, въ оковы, въ темницу;
содержа-шійся подъ стражею; vara i f-gt
furvar, содержаться подъ стражею;
сн-дѣть въ тюрьмѣ; быть заключёниымъ
въ темиицѣ; sätta i f-gt forvar, отдать,
посадить иодъ стражу.

Fännika, ж. (обветш.) рота.

Fänta, ж.1. (прети.) дѣвка; дѣвочка;
дѣв-чоика.

Färd, м.З. ѣзда; поѣздка; путешёствіе;
путь (т.); дорога; till sjöss: переѣздъ;
названіе: f-den gick lyckligt, плаваиіе
было счастливо; komma i f. med ngn,
сойтись съ кѣмъ; связаться съ кѣмъ;
ge sig i f. med en, пуститься съ кѣмъ
въ дорогу; вступить съ кѣмъ въ
блйз-кія сиошёиія; ge sig i f. med ngt,
взяться за что; vara i f. med ngt,
заниматься чѣмъ; fara den sista f-den, отойти
въ вѣчность; убраться, отправиться на
тотъ срѣтъ.

Färdas, г.отл.1. ѣхать; путешёствовать;
f. till sjöss, ѣхать моремъ;
путешествовать по морю; плыть; f. t vagn,
ѣхать въ карётѣ; f. fram, ироѣзжать;
f. omkring, ѣзднть взадъ и вперёдъ;
странствовать; f. till ett ställe,
отправиться, ѣхать куда; f. öfver viken,
переправляться, иереѣзжать чёрезъ заливъ.

Färde, på. å f., (въ віідѣ нар.) hvad är
på f.J что случилось, сдѣлалось; о чемъ
дѣло идётъ; что такое? ett bröllop ar
å f., затѣваютъ свадьбу; det är ingen
nöd på f., никакой опасности пѣтъ, ne
предстоитъ; пёчего бояться; gå. fara,
flyga sina f, уйти; уѣхать; улетіть;
отправиться по-добру по здорову; уйтіі
своёй дорогой.

Färdig, gt, прл. a) fulländad: готовый:
оконченный; brefvet är f-gt. письмо
готово, uaniicauo, окончено; är du f. med
brefvet, готово ли у тебя письмо;
о-кончилъ, написала ли ты письмо; han
är f., онъ готовъ; göra f-gt, мзюіо-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:47:04 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/meurman/0332.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free