Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I - Ifver ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
506
Ifv
In
tak. упасть съ кровли; t. hus till lius,
gata till gata, со двора na дворъ; изъ
улицы въ улицу; t. alla håll, со всѣхъ
сторопъ; resa i. Petersburg till Moskva,
ѣхать изъ Петербурга въ Москву; från
Р. till ЯТ. är 700 verst, отъ П-га до
М-вы семь сотъ верстъ; vinden blåser
i. hafvet, вѣтеръ дустъ съ моря; i. de
äldsta tider, съ древиѣйишхъ времанъ;
dag i. dag. со дня uà день; t.
barndomen, съ дѣтства; i. i går, со
B4epéui-няго дня; i. huru läng tid tillbaka?
давно ли? съ какііхъ поръ? jag kommer
just nu i. honom, я теперь именно отъ
nero (иду); det hörs ingenting i. min far.
отъ отца ничего не слышно; det gör
hvarken till eller i., это не сдѣлаетъ
ни пользы пи вреда; I rubel till eller
i., рублёмъ больше или меньше; vara
i. ngt, быть лишёвнымъ, лпшііться
чего; потерять что; избавиться отъ чего;
han är aldrig i. henne, онъ отъ нея не
отходитъ; пи äro vi i. saken, вотъ мы
отдѣлалнсь; vara i. sig, быть
лишёв-вымъ yMé, чувствъ; blifva i. sig,
лишиться чувствъ; сойти съ ума; göra i.
sig, отді-.латься; кончить работу; i. att
vara lat har han blifvit flitig, изъ
лѣ-вйваго онъ сдѣлался прилёжепъ.
Ifver, лі. рёвность; ревіюваніе;
поборство-ваніе: усёрдіе; усёрдное стараніс;
забота; жаръ; горячность: пылъ; i і-гп,
сгоряча; (fam.) въ заряхъ; blind i.,
слѣ-пое, пеумѣстное, сумасбродное усердіе,
ревповапіе; hans i. har svalnat, жаръ его
простыла.; han arbetar icke mera med
sin förra i., онъ уже работаетъ ue съ
прёжпимъ усёрдіемъ, жаромъ.
Ifrig, прл. устар. hvar i., hvar i. en.
всѣ безъ пзъятія, до посдѣдняго, до
одного.
Ifylla, г.д. se fylla, fylla i.
Iföl, прл. se fölstind.
lgcl, M.S. піявка, піявпца.
Igelkott. M.S. ёжъ; i-ttshud, ежовпиа.
Jjicjl, пар. åter: опять: вторично; вновь:
снопа; tillbaka: обратно; назадь; пи і.,
теперь опять; kalla ngn i., отозвать
кого; воротить кого; звать кого
обратно; gifva ngn detsamma i., воздать,
отплатить кому тѣмъ же; slå ngn i.,
пазадъ когб ударить; det blef intet i.
(qvar), ничего не осталось; for öfr. se
de verba, hvarmed igen förekommer
sammansatt, såsom: stänga i., при-,
затворять; fylla i., засыпать; vända i. att
göra ngt, перестать что дѣлать.
Igenfylla, г.д.З. se fylla igen.
Igengängare, м.З. пріівидѣніе.
Igenkalla, г.д.1. отзывать иазадъ;
возвращать; воротить.
Igenkomma, se återkomma.
Igenkänna, г.д.2. y-, признавать.
Igenkännande, ср. y-, призиавапіе;
y-знаніе.
Igenkännelig, gt, прл. кот0раго узнать
ложно; узнаваемый.
Igenlösa, г.д.З. выкупать; выручать.
Igenom, прдл. se genom; hela året i., во
весь годъ; въ течёиіе цѣ.іаго года.
Igenstänga. г-d.S. se stänga igen; i-gd,
запертый; за-, притворённый.
Ihjäl.nap.AO смёрти; slå i., умертвить;
сгубить; slå i. alla, всѣхъ пере-, избить;
svälta, törsta i., (akt.)yMopiiTb. извести,
погубить голодомъ, жаждою; (nentr.)
умереть; погибнуть съ голоду, отъ
жажды; skjuta i., застрѣлйть; sticka i.,
заколоть; pryijla i., избить, засѣчь до
смерти; bita i., ааѣсть; ligga i., лёжа
задавить, задушить; заспать; hugga,
krossa i., изрубить, искрошить кого;
köra i. en häst, загнать лошадь до
смерти; sörja, skratta sig i., уморить
себя печалью; со смѣху уморить себя,
надорвать жнвотъ; arbeta sig i., уморить
себя, надсадиться, иадорватьсл работою.
Ihjälbiten, et, прл. заѣдеииыи;
загрызенный.
Ihjälhungrad. dt, прл. голодомъ
уморённый, изведёиный.
Ihjälskjuten, et, прл. застрѣлспный.
Ihjälskjutning, ж. застрѣливаиіе.
Ihjälslagen, et, прл. убитый; до смерти
побитый.
Ihjälsläende, ср. убіёніе, убиваніе;
душегубство.
Ihjälstenad. dt. прл. побитый каменіемъ.
Ihjälsvulten, gt, np.t. (akt.) se
ihjälhungrad; (pass.) съ голоду умёршій,
околѣ-лый, нздохшій.
Ihop, пар. вмѣстѣ; вкупѣ; alla i., allihop,
всѣ до послѣдпяго, до одного; allt i.,
всё; всего Hà все; för öfr. se de ord
jemte hvilka ordet förekommer.
lliåg, se håg.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>