Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - R - Renskrifva ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Rens
Нерп 217
Renskrifva, t.d.S. писать, переписывать
начисто, набѣло; псребѣливать.
Renskrifvare, m.S. пйсарь; пвсёцъ.
Rensning, ж.З. se rensande.
Rent, нар. чисто; опрятно; бѣло; talar.,
говорить чисто, явствеино, ясно; (äfv.)
говорить чйстымъ языкомъ, правильно,
безошибочно; г, af, просто; прямо;
лв-ка г. af, отказать ва отрѣзъ; г. ut,
на-прямнкъ; напрямки; безъ обиняковъ;
безпритворио; чнстосердёчно; открыто;
jag skall säga er г. ut, att. . ., я вамъ
просто, прямо въ глаза, вапряміікъ
скажу.
Renta, ж.1. а) процёвтъ; ростх;
доходъ; барышъ; прибыль (Г.);
польза; läna mol sex procents г., занимать
дёньги за шесть процёвтовъ, съ
пла-тежёмъ шести процёвтовъ; sätta på
г., отдавать ва пропёпты, въ ростъ;
löpa med г., приносить процёнты;
ирр-löpande г., причитающееся процёнты;
upplupen, innestående г., накопйвшіеся,
неуплаченные процёнты съ капиталу;
lefva af sina r-tor, жить процёитами
съ капитала своего; b) (af landbonde,
m. ш.) оброкъ.
Renta, ж. (af slägt) требуха; требушина;
гусакъ; лііверъ.
Renta. t.d.1. приносить, давать доходъ;
egendomen r-ar mycket, имѣаіе
приносить большой доходъ.
Rentegifvare, M.S. платёльшикъ оброка;
оброчиикь.
Rentekammare, M.S. казна.
Rentekontrakt, cp.S. договоръ о
платеже оброка; оброчный договоръ,
контракте.
Rentenär, m.S. получаюіцій процёнты,
оброкъ; живущій ими.
Rentepenningar, мн. процёвтныя,
обрёч-ныя дёньги.
Rentepersedlar, мн. оброчиыя статьи.
Renteri. ср.З. казначёйство.
Renteskrifvare, M.S. казначёйскій
писарь.
Renletngare, M.S. получатель оброка.
Rentjur, м. олень (сѣверный); самёцъ
о-лёвій.
Rentmästare, M.S. казпачёй.
Rentmästarsyssla, I.ж.казначейская
должность.
Rentunga, ж.1. языкъ олёиій.
Rep, cp.S. верёвка; верёвочка; канётъ; af
т., верёвочный; slå г., крутить, вить,
дѣлать верёвку; han förtjenar repet,
онъ стёитъ висѣлицы, псин; han har
redan repet om halsen, у иего ужё
пёт-ля на шёѣ; tala ej om r. i hängd mänt
hus, въ дом Ь повѣшеиваго ue говори о
верёвкѣ.
Repa, ж.1. а) трёшива; царапина;
ссад-ка; b) (till lin m. ш.) бросал winna.
Repa. t.d.1. а) раздирать; царапать;
оцарапывать; ссадннть; г. opp, se rispa;
b) lin: бросать лёвъ; r. gräs. рвать
траву; с) (Dg.) г. mod. собраться съ
ду-хомъ; ободриться; оправиться;
укрЬ-пнгься; встрепенуться; г. sig, а) г. mod;
b) поправиться состояніемъ ,
здоровьем!.; лучшимъ становиться;
приходить въ лучшее состояніе.
Reparation, ж.З. почйика; поправка;
переделка,
Reparera, t.d.1. чинить; почйвивать;
поправлять; г. ett gammalt hus, чинить
передѣлывать старый домъ.
Reparering, ж.З. se reparation.
Repartition, ж.З. раздѣлёиіе;
распредѣ-лёніе; расиоложёиіе; раскладка; г. af
utskylder, раскладка податей.
Repa, м.4. плёвелъ (loliiim).
Repertorium, ср.З. а) спнсокь; роспись
(f.); таблица; реёстръ; b) реиертуаръ;
ryska theaterns г., репертуаръ
русска-го театра.
Repetenl, м.З. репетиторъ; помощникъ
учителя.
Repetera, t.d.1. повторять; han r ar
beständigt samma ord. онъ безпрерыпно
твердить тѣже слова; г. en lexa,
повторять, твердить, вытвёрживать урокъ.
Repetering, se repetition.
Repeterur, cp.S. часы съ репетиціею.
Repetition, ж.З. повторёніе; (till
representation) репетііція.
Repgunga, ж.1. верёвочная качёль.
Repgbrdel, м.З. веревочный кушакъ,
ио-ясъ.
Repig, gt, прл. se rispig.
Replik, м.З. возражёніе; опровержёиіе.
Representant, м.З. представитель; folkets
r-ter, народные депутаты,
представители.
114
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>