Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - Saltsjuderi ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
264 Saltsj
Saltsjuderi, ср.З. а) соловарвя; соляная
варница; b) se saltsjudning.
Saltsjudning, ж.2. выварка cöjh;
солова-péuie.
Saltsjö, м.2. соляное озеро; s-sjön,
море; s-sjöfisk, морская рыба.
Saltskepp, cp.S. судно, нагружённое солью.
Saltslag, ср. зеринстый кварцъ; (iifv.) se
saltart.
Sallspiritus, м. соляной спиртъ.
Saltsten, ju.2. горная самородиая соль;
соляной камень.
Saltstepp, м.З. солоичатая степь;
солов-чакъ.
Saltstod, м.З. соляной столиъ.
Saltsyra, ж.1. соляная кислота.
Saltsyrad, dt, прл. солянокислый.
Salttull, м. пошлина съ соли; соляной
акцизъ; s-tullkammare,соляная акцнэна.
Sallvaror, мн. солсныя припасы, -иыя
яствы.
Saltvatten, ср, соляная, солёная вода.
Saltverk, ср.o. se salt bruk.
Saltört, ж.З. солянка (salicomia).
Salu, till salu, пар. ua продажу; для
про-дёжи; продажное; hålla, hafva till s.,
держать, нмѣть для продажи:
продавать; huset är till s., домъ продаётся,
продажевъ.
Salubud, ж-2. лавка
Salubref, cp.S. se köpebref.
Salut, м.З. салютъ: салютація, салютёвка.
Salutera, г.д. и ср.1. салютовать (кому);
s. tillbaka, отвечать ua салютъ.
Salutering, ж.2. se salut.
Salutskott, cp.S. салютный выстрѣлъ.
Salve, se salfva.
Salvagarde, ср.4. охранительная,
охранная грамата.
Salvia, se sal[via
Samarfva. прл. нескл. -arfving, м.2.
сонаследник ь,-ниа: vara s. med ngn.
сонаследовать съ кѣмъ; быть съ кѣмъ
сонаследником?..
Samband, cp.S. связь (Г.); взаимная связь;
союзъ: utgöra s-det emellan tvenne
personer, связывать, соединять два лица.
Sambroder, м.З. родной братъ.
Sambruk, ср. общее употреблёніе; общее
владѣніе (чѣмъ).
Sambyggare. m.S. (bol.) растёніе
одводон-uoe, одножилое.
Samdrägt, м. se endrägt.
Saml
Samegare, m.S. совлад-Ьлецъ; тоаариіцъ
во владѣніи.
Samego. ж. общее владѣніе.
Samfund, ср. S. общество, сообщество;
гражданство; сословіе; de lärdes і.,сословіѳ
ученыхъ; de rättrognes s., всеобщая
цёрковь, сообщество правовѣрныхъ.
Somfundsanda, ж. гражданскій ду хъ;
гражданственность.
Samfundsdygd, ж. гражданская,
общественная добродѣтель.
Samfundslefnad. лс. общество; общежіітіе;
общежйтельство; гражданское обще—
жйтіе.
Samfällig, gt, -fält, прл. и нар. общій;
обще; » s-ta tre är, въ течёніе трехъ
лѣтъ сряду; ngn ngt s-lt, иміть что въ
общемъ владѣніи.
Samfällighet. ж.З. обиіііна; ббщее
владѣ-ніе: (afv.) общность; s-helsegare,
соучастнику сопричаствикъ въ чёмъ;
общ-никъ.
Samhälle, ср.4. общество; граждавство;
государство.
Samhällig. gt, прл. единогласный;
единодушный; jfr endrägtig.
Samhällighet. ж. едпноглёсіе.
еднноду-шіе: граждёнствеішость.
Samhälsbildning, ж. гражданственное
об-разовёиіе; гражданственность.
Samka, гд.1. собирать; накоплять; jfr
samla; s. öfver sig ledsamheter, нажить
иепріятиосіей; подвергаться
вепріят-иостямъ.
Samklang,.и. согласный звукъ; созвучіе;
-uoe звучаніе, пѣніе; соглёсіе;
гармо-иія; ладъ.
Samkonung, м.2. соцёрствующій король;
соправитель.
Samkulla, прл. s. barn, syskon, літи,
братья и сестры одного брака; родные
братья п сестры; (bol.) одвобратвій.
Samla, г.д.1. собирать; ебнрёть; накоплять;
скоплять; s. almosor, ходить по міру
;сби-рёть подаяыія: s. ах, собиратьколосья; t.
sina tankar, sinnen, собираться съ
мыслями, съ духомъ; i. skulder, нажііть
долги; задолжать; s. ngt för framtiden,
отлагать что на’ чёрный день; samlas,
samla sig. собираться; сходиться;
стекаться; s. sig (invertes), собраться съ
духомъ. съ мыслями; s. ihop, i hög,
на-коилАть; собирать въ кучу; i. in, upp,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>