- Project Runeberg -  Svenskt och ryskt lexikon /
359

(1846-1847) [MARC] [MARC] [MARC] Author: Otto Adolf Meurman - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - Småsedel ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Smàs

Smäll

Småsedel, m.S. мёлкая ассигнация.

Småskog, m.S. мёлкій лѣсъ; кустарипкъ;
поросиякъ.

Småskratla, г.ср.1. посмѣнваться;
усмѣ-хаться.

Småstad. m.S. городокъ; уѣэдный городъ.

Småstadsaktiq, gt, -stadslik. kt. прл.
приличный, свойственный маленькимъ
го-ролкамъ; деревёнскін; ііроиинціальный.

Småsten, м.2. (собир.) мё.ікій камень;
го-дышъ; от det och regnade s., хотя бы
нёбо разверзлось.

Smdn-en, m.S. парень (т.); малый;
ма-лецъ: пажъ; иажикь.

Smålionde, м.4. десятина съ овощей.
пло-довъ и пр. (кромѣ хлѣба).

Småtokig. gt, прл. полусумасшёдшій;
полупомешанный; (äfv.) ее smårolig.

Småträta, а) ж.1. se smågnabb; b) г.cp.S.
s. på en, побранивать, пожѵривать кого.

Smått. нар. немного: малёиько: тихонько;
lefva s., жить по маленьку,
нероскошно, скудно; spela s.. от s., играть въ
■алую, въ небольшую игру; ljuga,
stjäla s-, повирать; поворовывать; skrifva
t., мёлко, унйсисто писать: stöta s.,
растолёчь мёлко, па мёлкія части: det
regnar е., дожднкъ крапаетъ: s. som
gryn. мёлко иамелко: det vill vara s.
för honom, онъ въ тугйхъ
обстоятель-ствахъ; föreställa ngt i s., представить
что въ маломъ вйлѣ: noga i s.,
береж-лпвъ въ мёлочахъ; ha s. от tid,
неи-мѣть досуга, досужиаго врёмени; мало
имѣть врёмени; — от penningar, имѣть
мало дёиегъ, недостатокъ въ дёньгахъ.

Småtvist, м.З. se smågnabb.

Småtäck, kt, прл. смазливый: jfr smånätt.

Smålärkhet, ж. пригожесть; пригёжство.

Småtänkt, прр. низкодушный.

Småvett, ср. ма.юуміе: еуемысліе; тшеуміе.

Småögd, dt, прл. малоглазый.

Smäck. m.S. а) ударъ рукою: шлепёкъ:
шмякъ: затрёшина; охлёстка; i. på
ö-rat, se örfil; b) på kläder: родъ
укра-шёнія на дёмскомъ парядѣ.

Smacka, г.д.1. ударить рукою: (pop.)
ляпать; брякнуть; шмякнуть; шлёпнуть;
han s-ade honom t’ smutsen, онъ шмякъ,
шлспъ его въ грязь; — kring öronen, оиъ
ему уши охлесталъ; s. kappsäcken full,
баткомъ набить чемоданъ.

Smackande, ср.4. бряканье; шлёпаиье.

Smäcker, прл. (sjöt.) тонкій.

Smäck full ,llt,прл. (прстр. )биткомъ набитый.

Smäda, г.д.1. поносить; хулить;
алосло-внть; ругать; пересмѣивать; скалить
зубы: зубоскалить; jfr försmäda.

Smädande, ер.i. nouoinéuie; хулёніе;
переем ѣиваніе.

Smädare,M.S
,-erska.ж.1.поноситель,-льви-ца; хулитель; насмѣшникъ, -ница;
зубо-скалъ.

Smädefull, lit, smädlig, gt, прл.
поносительный; хулительный; ругательный;
насмѣшливый.

Smädelse. м.З. хула; насмішка:
скалозубство; ругательство.

Smädelysten, el. прл. поносліівый;
злорѣ-чивый; насмѣшливый.

Smädelystnad. ж. злорѣчивость;
насмешливость.

5 mndemun,.и. 2. злой языкъ;человѣкъ
noiiöc-ливый, насмѣшлнвый; скалоэубъ, -убка.

Smädeord, cp.S. ругательство; насмѣшка;
ругательное, насмѣшливое слово.

Smädesjuk, kt. прл. чернояэычный.

Smädeskrift, м.З. повосйтельпое,
ругательное сочнвёвіе, письмо; пасквііль (т.).

Smäkta, se försmäkla.

Smäktande, прл. томный.

Smälek, м. насмѣшка; пересмѣиваніе;
по-руганіе; поношёніе; оскорб.іёвіе; s. för
Christi skull, поруганіе Хрііста ради.

Smäll, м.2. трескъ; эвукъ; звонъ; (med
händerna) плескъ; (med munncu) чмокъ;
(med piskan) хлёпаніе кнутёмъ; slag:
ударъ; ge ngn en s.. тяпнуть кого; en
»., och han föll, хлопъ, и онъ упДлъ;
s-len af en kanon, трескъ орудія;
вы-стрѣлъ.

Smalla, i.cp.2. трещать; звучать;
раздаваться; хлопать; skottet, bössan small,
small af, выстрѣлъ раздался; ружьё
выпалило; s. med fingrarna, щёлкать
пальцами: — händerna, хлопать въ ладоши;
плескать руками; — munnen, чмокать
губами; — en piska, хлопать кнутомъ;
del s-ler i knutarne af köld, на лворѣ
морозъ трескучій; s. i dörren, хлопать
двёрью; b) г.д. slå: ударить; тяпать;
хлопать; s. af en kanon, выпалить,
вы-стрѣлить изъ пушки; s. igen en dörr,
за-, прихлоинуть дверь; s.på. till ngn,
пріударить, трёсвуть. хлесиуть кого;
s- sönder, рас-, обхлопывать.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:47:04 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/meurman/1063.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free