- Project Runeberg -  Rättskrifningens grunder /
37

(1892) [MARC] Author: Adolf Noreen - Tema: Language, Verdandis småskrifter
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 3. Svensk. rättstafningslära - §§ 39—44. Tonviktens beteckning

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

SVENSK RÄTTSTAFNINGSLÄRA. 37

ki akura’t (ackurat), akåmpanje’ra (ackompagnera), akå’rd
(accord), bäkasi’n (beckasin), arrak (arrack)y;

I i ale (allé), artileri" (artillerie), balång’ (ballon), balätt
(ballett), galeri” (galleri; jfr franskans galerie), haleluja’ (halle-
lujah), halå’ (hallåh), ilustre’rad (illustrerad), kåle gium (kolle-
gium), kåläk’t (kollekt), milio’n (million), milime’ter (millimeter),
paraläl’l (parallel), pålärt (poletty;

m i amo’niak (ammoniak), amunitsjo’n (ammunition), kå-
man! do (kommando), kåmite’ (kommitté; jfr franskans comilé),
kåmo’d- (kommod), kåmu’n (kommun), kåmär’s (commerce),
rekåmende’ra (rekommendera);

n i anotatsjo’nsbok (annotationsbok), anång’s (annonce), hånö’r
(honneur), kaniba’l (kannibal), pårtmånä’ (portemonnaie), sonält
(sonett; jfr tyskans sonnett); |

p i apara’t (apparat), aplå’d (applåd), rapår’t (rapport), sup-
lean’t (suppleant), biskåp (biskop); :

r i arän’de (arrende), aräs’t (arrest), diare’ (diarrhé), hemo-
råj’der (hemorrhoider), kario’l (karriol), kångkurän’s (kon-
kurrens), päru’k (peruk; jfr franskans perruque), pärång"
(perron), täri’n (terrin);

s i basäng! (bassin), dräse’ra (dressera), kåmtisa’rie (kommis-
sarie), masa’sj (massage), vasär’ra (vassera);

t 1 atenta’t (attentat), atäs’t (attest), bateri’ (batteri), guta-
pär’ka (guttapercha), katu’n (kattun; arabiskans katon), tråtod’r
(trottoir).

Anm. På grund af samhörighet användes dock dubbelt
konsonanttecken i ord, hvilka lätt och otvunget härledas
af sådana, som på grund af föregående regler hafva ifråga-
varande bokstaf dubbelskrifven. Alltså skrifves t. ex.
dubble’ra på grund af dubbel; skrädderi! efter skräddare ; råfferi
(rofferi), karaffi’n (karafin) efter råffa (roffa), karaff. Andra
dylika exempel äro: liggeri’, smuggleri’ ; trykkeri’ (tryckeri),
lakke’ra (lackera), modälle’ra (modellera), kåntrållö’r (kontrollera),
alle’na (jfr alldeles ensam), bränneri, tyranni!, vänni’nna (jfr
vänn), linne’a (jfr Linné, efter hvilken blomman är uppkallad);
gruppe’ra, galåppa’d; sigarrät’t (cigarett), frihärrinna (friher-
rinna); adrässe’ra (adressera), kassö’r, kålåssa’l (kolossal; jfr
kålåss), profässo’rska (professorska), rytteri’, jättinna, kvitte’ra
(fr kvitt, kvitto). Af samma skäl skrifves vidare t. ex.
hushållsskola (icke hushålskola), mottaga (icke motaga) o. d. —

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Nov 9 22:52:55 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/skrivgrund/0037.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free