- Project Runeberg -  Svensk-rysk ordbok /
968

(1959) [MARC] Author: Diza Eduardovna Milanova With: Sarra Semenovna Maslova-Lashanskaya - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - stångpiska ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

stå

— 968 —

stå

stångpiska -n коса (старинная
мужская причёска).

stångstyrning -en тех.
направляющая тяга, штанга.

stånka I vi1 разг. пыхтёть,
сопёть.

stånkja II -an, -or уст.
кувшин, кружка.

ståplats -en, -er мёсто для
стояния (в театре, на стадионе,
в автобусе и т. п.).

ståt -en 1) пышность; 2)
пыш-ный^ наряд,
ståta vi1 щеголять,
ståthållare -п, = 1) ист.
на-мёстник; 2) управляющий
королёвским дворцом; 3) редк.
губернатор.

ståtlig а 1) сытный, видный;
2) роскошный,
ståtlighet -en блеск, роскошь,
ståtrum -met, = napåÄHafl
комната.

stäcka vt2 1) обрезать крылья;
2) ypesåib, огранйчивать;
пре-ceKåTb.

städ I -et, = нaкoвåльня;
komma méllan slågga och ~ погов.
оказаться мёжду молотом и
наковальней.

städ II -et, = разг. см.
städerska.

städa vt1 yönpåTb (комнату)’,
чйстить.

städad ра 1) убранный; 2)
приличный,
städer pl от stad II.
städerskja -an, -or уборщица,
städj!a i. vt4 см. stådsla; 2.
-an, -or уст. плата за наём.

städjepénning -en уст.
зaдå-ток при HåftMe.
städning -en уборка,
städse adv. Bce^å, постоянно,
städsla vt1 уст. нанимать
(слугу).

ställ -et, = 1) станок;
подставка; стойка (для лыж, велосипедов)-,
2) набор, комплёкт; гарнитур
(белья и т. д.).

ställa vt2 1) CTåßHTb,
nocTå-вить; устанавливать; — på sin

plats CTåßHTb на мёсто; — mot
våggen поставить к стёнке; ~ ngn
framfor sig ставить кого-л.
впе-редй себя; ~ en klocka поставить
часы; 2) перен. (по)ставить;
выдвинуть; ~ en fråga задать
вопрос; — en bön till ngn
обра-тйться с просьбой к кому-л.; ~
ngn högt высоко CTåßHTb кого-л.;
~ bort убрать; ~ éfter
передвй-нуть, перевестй нaзåд (стрелки
часов); ~ in: ~ in hästen i stallet
nocTåßHTb лошадь в конюшню;
~ ned опустить, спустйть вниз;
~ om: — om orden переставить
порядок слов; ~ undan убрать,
упрятать; — sig 1) стать; — sig
på tåspétsarna стать на цыпочки;
~ sig i vågen för ngn стать на
путй кого-л.; soldåterna ställer
upp sig солдаты построились;
2) настроиться; ~ sig åvvaktande
настроиться выжидåтeльнo; 3): ~
sig sjuk симулйровать болёзнь,
прикйдываться больным; i

ordning привести в порядок;
ngn till ånsvar привлемть к
от-вётственности; ~ till gräl
разрушься; vad har du ställt till!
что ты надёлал!; ~ till skandål
устроить cкaндåл; ha det bra
ställt жить зажйточно; ~ till
råtta навестй порядок; ~ sig
in hos ngn льстить кому-л.

ställbar a ycтaнåвливaeмый;
регулйруемый; подвижной.

ställd ра 1) постеленный;
установленный; så är det ställt
таково положёние; 2) разг.
растерявшийся.

ställe -t, -n 1) мёсто; ej röra
sig från ~t не двигаться с мёста;
å ånfört ~ на yKå3aHHOM мёсте;
2) мёсто, положёние; om jag
vore i ditt ~ ёсли бы я был на
твоём мёсте; tråda i ngns ~
за-менйть кого-л.; våra ngn i fars
~ заменить кому-л. OTuå; 3): i
~t вмёсто; på sina ~en кбе-гдё;
göra ngt på ~t сдёлать тотчас
же; <> ha hjärtat på råtta ~t
быть отзывчивым.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:08:29 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svru1959/0968.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free