- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Andet Bind. 1885 /
273

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Några grammatiska och lexikaliska anmärkningar till Gunno (Eurelii) Dahlstjernas Kungaskald (F. V. Norelius)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

273

snäll adj hastig, snabb: snäll Karbin; med snällan Foot; snälle

Bäckar; din snälla Häst m. m.
Snällt adv. snart.
snöö-kraaf1 n. tunn is- eller snöskorpa på vattnet; jfr no. krav,

is’krav och kr avis ; om krav och kravis i sv, diall. se Rietz

s. 351.

Spange n. spång, gångbro; Rietz s. 654.
staka: Den Kunga-Grifft boort då desz wijde Dörar staka (?).
Steek: "ingen nappar SteeJc2; och ingen skrämmer Jutar"; för-

utom dessa tvänne "Juhle-lekar" nämner Dahlstjerna äfven

leken "twå slår den tredie".

stumpa: din stumpa (slöa, trubbiga) Panna; jfr da. no. stump.
"Stuur på Dalbomåhl subtristem denotat"; jfr no. stur funder-

sam, nedslagen, missmodig; Rietz s. 679.
"Stöna är löpa tokot" ; jfr Aasen s. 770: støna "gaae blindt hen,

fare taabeligt frem".
Swalas v. bli sval; Rietz s. 705.
swarfwas v. (hastigt) kretsa; Rietz s. 710.
Swea* 1) f. Svea; 2) Sverge, i rent lokal bemärkelse: i heela

Swea.

Sweepan f. svepning.
Swimmel m. dårrepe; Rietz s. 703, 707.
tiänsta v. tjäna.
torfte pret. sg. behöfde.
tre f sam adj. treflig.

1 Dagens Nyheter anför (ISySS) efter Karlstads Tidning på tal om en
olyckshändelse, att "storm och isJcraf omöjliggjorde all hjälp". Detta
häntyder möjligen på, att ordet (jämte kraf och Jcrafis) är på väg att
intränga i riksspråket.

* I Bidrag till det Carolinska tidehv. vittra litteratur namnes (s. 42)
bland "Juleleker" nappa Steele; jfr ock Samlade vitterhetsarbeten af
svenska författare (utg. af Hanselli), 4:de delen, sid. 158.

3 Columbus använder ordet neutralt: blij sit Swea huld (Hansellis uppl.
s. 85); jfr Tegnér: och ingen veta, hvar ert Svea stod.

Arkiv for nordisk Filologi. II. 18

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:16:23 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1885/0277.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free