- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tolfte Bandet. Ny följd. Åttonde Bandet. 1896 /
179

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Klockhoff: Tellsagan. 179

ningen, sora tydligen är Saxos egen, öfverensstämma på detta
ställe Saxo och J>idr. s. i det allra närmaste (J>iSr. s.:
Nicf-vngr konongr spyrr Eail hvi hann toc priar orfar. mefr pvi
at ein var til skild at skiota mecf. Egill svaracfi. Herra sagfri
hann. eigi vil ec livga at yfrr. Ef ec heföa losticf sveininn
med einni orenni. pa hafða ec yftr pessar tvær ætlat). Denna
del af sagan afslutar Saxo med följande ord: Quo tam libero
dicto et sibi fortitudinis titulum deberi docuit et regis
imperium poena dignum ostendit. Att det var modigt sagdt,
framhåller ock !>idr. s. till sist (En konongrenn virèfi pat vel firir
hanom. oc potti allom hann diarflega mæla). I ingendera af
dessa framställningar får bågskytten något straff för sin
djärfhet; ja i J>idr. s. säges, att konungen tyckte om svaret.
Saxo öfvergår till fortsättningen af Tokes historia med
följande ord: Sed iis necessitatum procellis erutum paulo post
par mali tempestas implicuit. Af den föregående jämförelsen
kan den vissa slutsatsen dragas, att sammanhang råder mellan
versionerna hos Saxo och i J>idr. saga. Dock har ingen
lånat direkt från den andra. Utom det att fidr. sagans
uppteckning är yngre än Saxos, hvilket omöjliggör
antagandet, att den senare lånat ur den förra, så förekommer hos
Saxo en fortsättning, som grundar sig på andra källor. Icke
heller finnes någon särskild grund till antagandet, att fidr.
s. lånat omedelbart från Saxo. Det rätta torde vara, att
båda grunda sig på samma källa, oberoende af hvarandra.
Till Saxos framställning sluta sig tvänne andra danska
versioner, hvilka nu komma till betraktande *). Den ena
finnes hos Krantz, Chronica regn. aqvil. Daniœ Svetiæ
Nor-vagiæ, Argent. M.D.XLV1, p. 149 f., den andra läses uti
Schleswig-Holsteinische Provinzialberichte, 1798 II, 39 och
uppgifves grunda sig på en folksaga uti Wilstermarsk i Hol-

’) Ett sammandrag af Saxos framställning finnes hos Geysmer,
Gom-pendium hist. danicæ (Langebek, Script, rer. dan. II, 847) samt hos Olaus
Magnus, Hist. gen. sept. L. XV C. 4.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:20:38 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1896/0188.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free