- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugonde Bandet. Ny följd. Sextonde Bandet. 1904 /
146

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

180

Boer: Högnilied. 146

In der quelle wurde dem fergen wie dem meerweibe der
köpf abgeschlagen; hier weissagt der sœvarmaðr eine
glückliche heimkehr, und Högni lässt ihn in frieden. Über den
grund der änderung s. unten zu str. 46—71, fussnote.

str. 46—71. Vorbereitungen zur seereise und
formelhafte beschreibung des schiffes (46—49). Abschied von der
mutter (50—52), welche ihre söhne bis zum strande
begleitet hat. Die ganze reise geht also über meer. Die
natürliche folge davon ist, dass die erlebnisse der Gjúkunge auf
der reise (|>S c. 366—371) mit ausnähme der Übersetzung
des flusses übergangen werden *). In Übereinstimmung mit
der |>S rudert Högni selbst (str. 53) und zerbrechen die
rüder in seinen händen. Dieser zug ist dazu benutzt worden,
die gewalt des von Gudrun wider ihre brüder erweckten
sturmes auszumalen; nicht durch Högnis ungestüm sondern
durch den stürm kommen die ruder zu schaden, und damit
der eindruck vollkommen sei, sind sie von eisen. Der stürm
und die Zauberkünste, beide nordische zutaten ohne
sagenhistorischen hintergrund, bilden den inhalt des abschnittes 53
—71; über ihr verhältniss zu A 18 vgl. unten s. 175 f.

str. 72—79. Man erreicht Hunaland; Gunnar zuerst
steigt ans ufer (Högnar bei Lyngby ist ein Schreibfehler, wie
schon der ausgang ar zu erkennen gibt. Über das
verhältniss zu A 20 vgl. unten s. 173). Sodann gehen die brüder
nixfan i gräsagärS. str. 75—76 sind ein gedankenloser
zu-satz. In stereotypen Wendungen wird erzählt, dass die
Ju-kungar axla . . smi skinn und so búnir . . I høgar hallir
(borgir 76) inn gehen. Erst str. 79 werden die brüder
eingeladen í höllina inn zu gehen, und str. 80 leisten sie der
einladung folge. Der gärftur, in welchen Gunnar und Högni

*) Daraus erklärt sieh zugleicherzeit, wesshalb die begegnung mit dem
fergen zu einer begegnung mit einem sævarmadr umgebildet worden ist.
Die Grjiikunge besteigen ihr eigenes schiff in ihrem eigenen lande; von einem
fergen, der sie üb er zuschiffen sich weigert, kann daher nicht die rede sein.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:23:48 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1904/0154.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free