- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugoförsta bandet. Ny följd. Sjuttonde bandet. 1905 /
103(106)

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kock: Ordbildningsøpdrsm&l.

108

med forbitrelse’, fsv. harmelika hœrmelika ’med smärta9 —
isl. hermla ’i eller med forbitrelse’.

fht. nåho ’nära’ (jmf. även got. nshtca ’nära^ fnord.
*nO(hw)a: isl. náliga (fsv. nœlika) ’nära’ — fsv. nala} næla
’nära’.

mht. adverbet riefe ’auf reiche, herrliche, kostbare weise’
(jmf. adj. mht. riche fht. rlhht)1 fnord. *rika (jmf. adj. rtkr)
: isl. rthdiga fsv. rikélika — isl. Hhda ’präktigt’.

got. ufarü ’darüber’, fnord. *ofara: isl. ofarliga Tiögt
uppe’ — isl. ofarla fsv. ovaria ’högt uppe’.

got. aftarti ’von hinten’, ’nach hinten’, fnord. *aftara : isl.
aptarliga l) — aptarla ’bag’.

I överensstämmelse med ufart, aftarQ har man i gotiskan
säkerligen även havt *nipar0, *framarð.

got. *niparV, fnord. *neftara : isl. neparliga ’lågt nere’
— isl. neparla ’lågt nere’, fsv. niparla ’l&ngt ner’.

got. *framar0j fnord. *framara : isl. f ramarliga ’meget,
vel, i høi grad’ fsv. f ramarlika ’i hög grad’ — isl. f ramaria
’langt frem(me)’, ’meget, vel, i høi grad’, fsv. framarla fgutn.
frammarla ’långt fram(me)’.

Vid växlingen harpliga harplika : harpla, görliga gørlika
: gprla (gørla) etc. etc. fattade man, såsom redan nämnt, helt
naturligt de kortare formerna på 4a såsom förkortade
paral-lel-former till de längre på -liga -lika, och i analogi med
de anförda och likartade växelformer nybildades därför
adverb på -7a, utan att äldre former på -a sådana som harpa
någonsin funnits.

Även ad verben fsv. fulla, isl. fsv. illa bidrogo i någon mån
till att adverb på -la (oriktigt) uppfattades såsom förkortade
ur adverb på -liga, -lika.

Till adjektivet isl. fullr fsv. fulder hade man nämligen
(jmf. ovan 101) i fsv. adverbet fulla ’fullt’, dessutom i is-

1) IED. upptar "aptarla and aptarliga, adv. behind, far in the rear,
Lex. Poet. (freq.)". Egilsson anför dock citat endast for aptarliga.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:24:08 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1905/0111.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free