- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Trettioförsta Bandet. Ny följd. Tjugosjunde Bandet. 1915 /
93

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Björn M. Olsen: Til Eddakvadene. 93
stilles med planfcenavnet d. bede (rødbede), sv. beta, nht. beete,
oht. bieza, angels, bete, som alle stammer fra lat. beta. Det
latinske ord må være indvandret til Tyskland allerede for
det 8. århundrede. Dette fremgår af den oht. form, der må
være lånt for lydforskydningen (se Kluge’s og Falk og
Torp’s etymol. ordbøger). Denne plante blev fra gammel tid
anvendt som middel mod slangebid. Plinius omtaler dens
virkninger på følgende måde i Hist. nat. XX, 8, 27: Nec
beta sine remedio utraque (o: Candida et nigra). Sive can-
didæ sive nigræ radix recens et madefacta, suspensa funi-
culo, contra serpentium morsus efficax esse dicitur.
Candida beta cocta et cum allio crudo sumta contra tineas.
Xigrae radices ita in aqua coctæ porriginem tollunt, atque
in totum efficacior esse traditur nigra . . . Dolores quoque
dentium sedat illius succus et contra serpentium ictus
valet, sed hujus radici dumtaxat expressus1
).
Med hensyn til tvelyden ei for ê jfr. f. eks. greifi, lånt
fra mnt. greve og teikn, som vistnok er lånt fra mnt. teken
(jfr. Frank Fischer, Die lehnWörter des altwestnordischen,
I s. 22 under tákn) 2).
Da ordet er fem. i de andre sprog, er det vistnok også
fem. i oldnorsk-islandsk, og slutter sig i böjning snarest til
-în-stammerne.
V. 138®. Om bogstavrimet se anmärkning til v. 1513.
V. 1396
. Bogstavrim mangler (jfr. Läffler, Om några
underarter av ljódaháttr, s. 114). Det ligger nær at rette

*) Hos Harpestræng og hans kilde Maoer finder vi betonica anvendt
som middel mod slangebid (se Kålunds udg. af den isl. lægebog i 434 a, 12°
s. 21 note 19 u. t.). Måske har Macer på grund af navneligheden forvekslet
betonica med beta.
J) [Om isl. ei i tyska låneord med ë se även Kock i ZfdA. XL,
203 f. A. K.]

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:26:49 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1915/0101.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free