Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hallado ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
hall|ado a; bien ~ belåten -ar I tr finna II
rfl befinna sig; ~se enfermo vara sjuk
-azgo 1 fynd; upp|hittande, -täckande 2
hittelön
hamaca hängmatta
hamadríade f trädnymf
hambr|e f 1 hunger; tener ~ vara hungrig
2 häftigt begär -iento a 1 hungrig 2 ivrig
⁅de efter⁆; estar ~ de längta efter -ón a m
f förfärhgt hungrig [person]
hamp|a (el) 1 strykarliv 2 drägg; ’undre
värld’ -ón m buse, luffare
han ⁅pres. av haber⁆
hanega = fanega
hangar m hangar
Hansa (el) ⁅etc.⁆ = Ansa ⁅etc.⁆
harag|án m lätting -anear itr slå dank
-anería dagdrivarliv
harap|iento a trasig -o trasa -oso a trasig
haré ⁅fut. av hacer⁆
harén m harem
harin|a mjöl; ¡eso es ~ de otro costal! f ja,
det var ju en annan sak! -oso a mjölig
harmonía ⁅m. fl.⁆ se armonía ⁅m. fl.⁆
harpa (el) = arpa
harpía = arpía
harpillera = arpillera
harre = arre
hart|ar tr 1 mätta; göra övermätt 2 äckla;
trötta 3 ~ de palos genomprygla -azgo
[över]mättnad -o I a 1 mätt 2 tillräcklig
3 trött ⁅de på⁆ II adv för mycket;
tillräckligt -ura 1 mättnad 2 överflöd,
övermått 3 full belåtenhet
has ⁅pres. av hacer⁆
hasta I prep till II adv till och med; ~
ahora hittills; ~ entonces dittills; ¡~ luego!
adjö så länge! III konj; ~ que till dess att
hast|iar ⁅pres. hastio⁆ I tr äckla; tråka ut
II rfl bli trött ⁅de på⁆ -ío avsmak; leda
-ioso a tröttande; störande, besvärande
hato 1 jord, flock 2 [folk]skara 3 knyte
⁅kläder⁆ 4 [res]packning
hay ⁅pres. av haber i bet. ’det finns’⁆
1 haya ⁅pres. konjv av haber⁆
2 haya (el) ⁅bot.⁆ bok
Haya; la ~ Haag
hayal m (-edo) bokskog
1 haz m knippe; kärve; ~ luminoso
ljusknippe
2 haz f 1 ansikte 2 framsida; ser uno de dos
haces handla med falskhet
3 haz ⁅imper. av hacer⁆
haza (el) åker, fält; ~ segada stubbåker
hazañ|a bragd, storverk, bedrift -ería
förställning, hyckleri -oso a
hjältemodig
hazmerreír m driftkucku, åtlöje
1 he I adv; ¡~ aquí la verdad! där har vi
sanningen!; ¡~me aquí! här har ni mig!
II itj; ¿~? vad?, hur sa?
2 he ⁅pres. o. imper. av haber⁆
hebdómada 1 vecka 2 sjuårsperiod
hebdomadario a vecko-
hebén a; uva ~ muskatdruva
hebilla spänne
hebra 1 fiber, tråd 2 tåga; ser de buena ~
f vara av ’segt virke’ 3 pegar la ~ f sätta
i gång en konversation
hebr|aico a hebreisk -eo I a hebreisk II m
1 hebré 2 f ockrare
hebroso a trådig; tågig
hecatombe f hekatomb
hectárea hektar
héctico a hektisk, lungsiktig
hectografiar ⁅pres. hectografio⁆ tr
hektografera hectógrafo hektograf
hecto|gramo hekto -litro hektoliter
hectómetro hektometer
hechic|era häxa -ería trolldom -ero I a
förtrollande II m 1 trollkarl 2 tjusare
hechiz|ar tr för|häxa, -trolla -o I a
konstgjord II m förtrollning; trollmakt
hecho I a 1 utvuxen, mogen; un hombre
~ y derecho ’en riktig karl’ 2 van ⁅a vid⁆
3 förvandlad till; lik; ~ un demonio som
en riktig djävul; a lo ~, pecho man får
stå sitt kast II m handling; sak; faktum;
Los Hechos de los Apóstoles
Apostlagärningarna; de ~ faktiskt, de facto III
⁅pp. av hacer⁆
hechura 1 tillverkning 2 form, snitt, fason
3 arbetslön 4 no tener ~ inte vara
möjligt
hed|er ⁅pres. hiedo⁆ itr 1 stinka 2 vara
tröttsam (tråkig) -iondez f stank -iondo
a 1 stinkande 2 odräglig, frånstötande
-or m stank, dålig lukt
hegemonía hegemoni, herravälde,
överhöghet
hégira hedjra ⁅utgångspunkt för
muhammedanernas tideräkning⁆
héis ⁅åld.⁆ = habéis ⁅2 p. pl. pres. ind. av
haber⁆
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>