- Project Runeberg -  Norsk-fransk ordbok /
287

(1955) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - spre ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

spytting
287
spre
fg.); stå på -et avoir un pied en l*air; stå på -et
til å étre sur le point de.
spre(de) (bre ut) étendre; (fordele m. mellom
rom) espacer; (t. alle sider) disperser, (små ting)
éparpiller; abs. (om bøsse) écarter; ens tanker
distraire q., se atspre(de). -ning (sml. spre) ex
tension f.; espacement m., dispersion f., épar
pillement m.; (av frø) dissémination f. spredt a.
épars; -e (usammenhengende, om ord el. tanker)
détaché(e)s. -het etat m. de dispersion.
sprek alerte, vif.
sprekk fente, crevasse; (i huden) gercure; (leir
saker) félure f. sprekke, (sml. sprekk) fendre,
crever; crevasser; gercer; se feler.
sprell bruit m.; gjøre (blære seg) faire de
I’esbroufe; gjøre m. n. faire grand bruit de
(jc. sprelle (m. armer og ben) se débattre, s’agiter;
(m. bena) gigoter. -mann pantin m.
sprengbombe obus m., bombe f. sprenge I v.a.
1. faire sauter (ogs. fg.: banken la banque);
(bryte opp) forcer (en slå un verrou); (bryte
sund) briser, rompre (sine lenker ses fers);
(slå inn) enfoncer (døra la porte); (en hestt abi
mer, crever; (fra hverandre) disperser, X (en
bataljon) rompre, (en karre) enfoncer. 2. strø
salt på) saupoudrer de sel. såler. 11. v.n (av
sted) aller å toute bride; inn p. feinden fondre
sur Fennemi. sprenglgranat, se -bombe, -kraft
force explosive. -krutt poudre f. de mine. -kule
balle f. explosible. -lese se tuer å force d’étude.
-lærd savant jusqu’aux dents, docte. -(n)ing
(sml. sprenge I. 1) action de faire sauter, (eksplo
sjon) explosion f.; brisement m.. (ogs. f) rupture
f.; enfoncement m.; dispersion f. -projektil pro
jectile m. explosible. -sats, -stoff matiére ex
plosive.
sprett I. (et) soubresaut m. 11. (en) petit
•maitre, dandy m. sprette I. v. n.. se sprelle.
(om tre) pousser (des bourgeons). 11. v.n. (av,
opp) découdre; besetningen av (kjole) dégar
nir; magen opp på éventrer.
spri s. & baleston.m., livarde f.
sprike v. écarter, écarquiller. (med fingrene,
bena les doigts, les jambes).
spring|brett tremplin m. springe sauter,
(hoppe) faire un bond, bondir; (løpe) courir;
(knekke, briste) éclater, crever, (ogs. om tau)
se rompre. (slå sprekk) se feler. i lufta sauter
(en l’air); (om vind) changer, sauter; fram
s’élancer (en dehors), (om ting) saillir, faire
saillir; hit og dit sautiller; ned over haugen
(trappa) descendre la colline en sautant (Pescalier
quatre å quatre); om (omkring) gambader,
s’ébattre, (om vind) tourner, changer; opp
se lever en sursaut; (åpne seg) s’ouvrir brusque
ment; opp bakken (trappa) monter la colline
en sautant (l’escalier quatre å quatre); opp
av stolen (ut av senga) sauter de son siége
(å bas de son lit); over sauter fg. over et
blad sauter un feuillet; (en klasse, grad) en
jamber. tilbake faire un saut en arriére,
(om ball, projektil) rebondir, ricocher; ut
sortir (d’un saut), sauter, (i vannet) se jeter
l’eau, (om blomst) éclore, s’épanouir, (om tre)
se couvrir de feuilles, (om elv) prendre sa source,
prendre naissance. -ende I. a. (om framstilling)
sautillant. 11. av. par sauts. -er sauteur; (som
kunstner) voltigeur; (i sjakk) cavalier m. -fjær
ressort m. (å boudin). -flo grande marée. -fyr
étourdi, marmouset m. -ing voltige f. -madrass
sommier m. élastique. -skalerte; (kåt) pétulant;
hest cheval m. sauteur. -vann fontaine f.,
(m. enkelt stråle) jet m. d’eau.
sprinkelverk grillage, treillage m.
spriseil voile f. å baleston (å livarde).
sprit esprit (de vin), alcool m.
sprosse (p. vindu) croisillon.
sprudl|e jaillir; fg. pétiller. -ing jaillissement;
fg. pétillement m.
sprukken félé; (om hud) gercé; (i glassuren)
craquelé.
sprute (ild) vomir du feu, (om øye) lancer des
étincelles, (frese) pétiller, crépiter; (om penn)
cracher.
sprø (om brød, kake) croustillant, croquant;
(om jord, stein) friable.
sprøyt jaillissement m.
sprøyte s. pompe, (liten) seringue f. sprøyte I.
v. a. lancer, faire jaillir, (m. håndsprøyte) se
ringuer; se innsprøyte. over, se oversprøyte,
-stenke. 11. v. n. (om pers.) faire jouer une
pompe (el. les pompes); (om vann o. 1.) (opp,
ut) jaillir; søla -t opp i ansiktet p. meg la boue
å éclaboussé mon visage. -folk, -mannskap
pompiers mpl. -hus dép6t m. des pompes (å
incendie). sprøyt(n)ing jaillissement; (m. sprøyte)
jeu d’une pompe (el. des pompes); (m. hånd
sprøyte) seringuement m.; (innsprøyt(n)ing) in
jection f.
språk langue f.; (uttrykksmåte; tale) langage;
(stil) style; (særspråk for en samfunnsklasse) jar
gon m; de gamle (nye) les langues anciennes
(modernes); levende (dødt) langue vivante
(morte); hjertets (øynenes, dyrenes) le langage
du cæur (des veux, des bétes); føre et (besynder
lig) tenir un langage (étrange); skrive et fyn
dig (mandig) avoir un style ferme (måle); i
simpelt dans la langue vulgaire; ut m. -et!
parlez doncl expliquez-vous! rykke ut m. -et
s’expliquer (elairement); ikke ville ut m. -et ne
pas vouloir s’expliquer. -bemerkning remarque
f. sur la langue. -bruk usage m. (de la langue);
foreldet archaisme m. -bygning structure f.
(de la langue). -egenhet, -eiendommelighet idio
tisme; (dansk) danisme; (engelsk) anglicisme;
(fransk) gallicisme; (latinsk) latinisme; (norsk)
norvagisme; (tysk) germanisme m. -feil faute
f. de langue, (syntaktisk) solécisme m. -for
derver corrupteur m. du langage. -forsker,
-gransker linguiste, philologue m. -forskning,
-granskning linguistique, philologie f. -forvir
ring confusion f. des langues. -ferdighet facilité
f å parler (une langue). -geni don des langues;
(pers.) homme m. qui a le don des 1. -historie
histoire f. de la langue. -historisk a. concernant
I’histoire de la langue. -kart carte f. linguistique.
-kunnskap connaissance f. d’une langue (el. des
langues). -kyndig (personne f.) qui connait å
fond une langue; (som taler flere språk) polyglotte
a. & s. -kyndighet science f. des langues. -lig
se språk (i smss.); (vitenskapelig) linguistique
(av. -ment), -lyd phonéme m. -lærd (savant)
linguiste m. -lære grammaire f. -lærer(inne)
professeur m. de langue(s); fransk p. de fran
cais. -mann philologue, linguiste m. -regel regle
grammaticale. -renser puriste m. -rens(k)ing
purisme m. -riktig a. correct, grammatical.
-sak question f. de (la) réformation de la langue
-strid disputé f. concernant la langue. -stridig a.
abusif. -studium étude des langues, philologie f.
-talent, se -geni. -undervisning enseignement
m. d’une langue (el. des langues); -vitenskap
science des langues. philologie, (sammenlignende)
linguistique f. -ætt familie f. de langues. -øvelse
exercice m. de langue.
spuns bondon m. -e bondonner. -hull bonde f.
spurlag demande f.; nouvelle f.
spurv moineau; ( =-efugl) passereau m.
spurve|hagl cendrée f. -hauk épervier m. -unge
petit moineau.
spy cracher. vomir; (om flue) déposer ses
æufs.
spy se spytt, (flue-) æufs mpl. de mouche.
spyd pique f.; se kastespyd, -glans anti
moine m.
spydig a. railleur, malicieux. -het malice f.;
(ytring) mot piquant, brocard m.
spy|flue mouche f. å viande. -gatt & dalot m.
spylle laver, -ing lavage m.
spytt salive f.; spytte (el. opp, ut) cracher;
(en i ansiktet au visage de q.; en i øynene au nez
de q.). -bakk crachoir m. -spytt|ing crachement(s)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:50:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nofr1955/0289.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free