Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - brytbar ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
brytbar
77
brädvägg
lahku minema; meningarna bröt sig
häftigt arvamused läksid teravalt
lahku
bryt I bar murduv, purunev, habras;
-~ning 1) murdmine; murdumine; 2)
murrang; 3) katkestamine;
~nings-punkt -en füüs. murdumispunkt;
~ningstid -en murranguline aeg v.
periood, üleminekuaeg; ~ningsvinkel
s2 füüs. murdumisnurk; ~ningsålder
-n murdeiga
bråck vt. broek II
bråd kiire, rutuline, pakiline, hädaline;
mitt under den ~aste tiden kõige
kibedamal ajal; jag har brått mul on
kiire; en ~ död äkiline surm; ~
potatis varajane kartul; ett brått slut järsk
lõpp; ~brasket vt. ~rasket; ~djup
1. s7 jäärak, kuristik, sügavik; 2. adj.
jääras, järsk; här år det ~ t siin läheb
järsult sügavaks; ~död -en med.
äkk- v. äkiline surm; ~ mogen
varaküps, enneaegu valminud; ~ mogna
[-u:g-] vi vara küpseks saama,
enneaegu valmima; ~ mognad [-u:g-] -en
varaküpsus, enneaegne valmimine;
~rasket: i ~ kõnek. ruttu, kiiresti;
inte i ~ mitte nii pea
brådska [broska] 1. -n kiir, rutt;
kiirustamine, ruttamine; det är ingen ~ pole
kiiret; i ~n kiirustades, tõtates,
kiiruga, rutuga; hon gör sig ingen ~ med
det ta ei kiirusta sellega; 2. vi
kiirustama, ruttama; han ~r inte med
arbetet ta ei kiirusta tööga; det ~r inte
med betalningen maksmisega pole
kiiret; ~ nde kiire, rutuline, pakiline
bråd | stupa adv. järsku, järsult; kohe;
~ stupande adj. p. järsk, jääras;
~ störta vi ülepeakaela kiirustama v.
ruttama; ~ störtad adj. p. kiire,
äkiline; ennatlik, järelemõtlematu
bråk I s7 mat. murd(arv); vanligt ~
liht-murd
bråk II s7 1) kisa, kära; mycket ~ för
ingenting palju kära ei millestki;
ställa till ~ kära tegema, tüli tõstma;
2] vaev, tüli, pahandus, sekeldus
bråka I vi kära tegema, lärmitsema,
rahu rikkuma; tülitsema
bråka II vi murdma; ~ lin linu kolkima
v. lõugutama; ~ sin hjärna (sitt
huvud) med ngt pilti, millegi kallal
pead murdma
bråkdel [-o:-] s2 murdosa
bråk|ig 1) kära- v. mürarikas, lärmakas;
riiakas; 2) vaevaline, raske; ~ makare,
~ stake s2 lärmitseja; toriseja
bråktal [-o:-] s7 mat. murdarv
brånad -en kirg, kirehoog; kiim
brås dep. v4: ~ på ngn kellegagi
sarnanema, kellegi moodi olema
bråte s2 1) haokuhi; palgivirn; 2) rämps,
koli
brått adj. neutr. vt. bråd
bråttom [-om] adv.: ha ~ med ngt
millegagi kiirustama; det är inte ~ med
det sellega pole kiiret; hon fick ~
hem ta hakkas koju kiirustama v.
kippuma
bräcka I 1. sl mõra, pragu, lõhe; ge ngn
~n (en ~) pilti, kõnek. kellelegi
nina peale v. õpetust andma; 2. v3 1)
murdma; hans hälsa är bräckt pilti, tal
on tervis läbi; ~ av ära v. maha
murdma; ~ upp lahti murdma; 2)
algama; dagen bräcker päev koidab; 2)
kõnek. nina peale v. õpetust andma;
üle trumpama
bräcka II sl bot. kivirik
bräcka III v3 kok. küpsetama, praadima,
pruunistama, röstima
bräckjärn s7 sõrgkang
bräckkorv [-o-] s2 kok. praevorst
bräcklig kergesti murduv, habras, rabe;
nõrk, väeti, vilets, jõuetu; ~ hälsa
nõrk tervis; en ~ gubbe väeti
vanamees
bräckt 1) soolasevõitu; ~ vatten
riim-vesi; 2) praetud, röstitud; ~ skinka
röstitud sink
bräda 1. sl vt. bräde 1); 2. vi kõnek. üle
trumpama, ületama, välja lööma
bräd| bekläda [bre:d-] v2 laudadega
katma v. vooderdama; ~bit s2
lauatükk; ~ botten [-o-] s2 laudpõhi
brädd s2 äär, serv; fylla glaset till ~en
klaasi ääreni täitma; stiga över sina
~ar üle kallaste tõusma; stå på
gravens ~ pilti, ühe jalaga hauas olema;
~a vi ääreni täitma; hans liv var ~ t
av sorger pilti, ta elu oli täis muret;
~ad ääreni täidetud; ~full ääreni
täis
bräde s4, s6 1) (sae)laud; av ~r laud-,
laudadest (tehtud); slå ngn ur ~ t pilti.
kedagi üle trumpama v. ületama; sätta
allt på ett ~ pilti, kõike (ühele)
kaardile panema, kõigega riskima; betala
allt på ett ~ pilti, kõike korraga
maksma; 2) male- v. kabelaud; 3) vt.
brädspel
bräd| fodra [bre:d] vi vt. brädbekläda;
~golv [-o-] s7 laudpõrand; ~gård
s2 laualadu; ~lapp s2 vt. brädbit;
~plank s7 laudaed, -tara, plank(aed);
— skjul s7 1) laudkuur; 2) lauakuur;
~spel s7 trikk-trakk (teat. lauamäng);
~ stapel s2 lauavirn; ~såg s2 ehit.
lauasaag; ~vägg s2 laudsein;
laudadest vahesein
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>