Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 2 - Om brugen af konjunktiv i oldnorsk (M. Nygaard) - - II. Hypothetiske udsagn
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
145
nökkur várkunn, at þú heldir etc.). Hovedsætningens konj. er
altsaa hypothetisk, idet betingelsen ligger i sammenhængen;
konj. i at-sætningen at forklare efter § 231. betr væri nú, at
Erpr lifði (Sn. E. I 368, 78). væri vel, at þú hefðir eyrindi
(Nj. 89, 28). væri betra, at þeir sæti heima (Hom. 65, 22).
væria þat somt, at hann svá réði Gjúka arfi (Br. 11). væri
hitt makligra,. at þú bæðir eða byðir fé til (0. S. 193, 32).
eigi mundi öðrum fiskum hlýða, at þeir væri svá margir sem
aðrir hvalir (Kgs. 32, 25)2.
Anm. 2. Betingelsen kan ogsaa indeholdes i en
relativsætning i imperf. konj.:
sá væri sæll, er sinn hug hefði þangat sem hann er (Hom.
126, 13 ==. ef maðr hefði etc. væri hann (sá) sæll)3. sá væri
ráðleitinn maðr, er ráð hitti til at gøra svá, at lýðr þessi
þagnaði allr (Mork. 100, 7). myndi sá nú hafa hlaupit í braut
frá þér, er eigi væri jafnvel húgaðr sem ek em (Nj. 151, 28).
Anm. 3. Sammenblandet temporal og hypothetisk sætning:
nú ætla ek, at oss man léttara falla at eiga um við Svein jarl
einn saman en fá at þeir væri báðir til landvarnar -(0. S.
32, 31; end naar de var etc. d. e. end det vilde være, hvis de
var begge etc.).
§ 22. Den betingede hovedsætning kan træde i
bisætnings-forhold til en anden sætning:
segja mun ek, hvernig gert mundi, ef ek skylda ráða (0. S.
205, 13). þat munda ek ætla, at siglanda myndi þetta þykkja
veðr fyrir Jaðar, ef Erlingr Skjálgsson hefði veizlu búit fyrir oss
á Sóla (0. S. 138, 18). þat hafa menn fyr satt, at Knútr
konungr hafði vitat um ferð Háreks, ok hann myndi eigi svá
hafa farit, ef eigi hefði áðr vináttumál farit milli þeira Knúts
konungs (0. S. 171, 2). verit hafa þær stundir, ef fundi okra
hefði saman borit, er þú myndir ekki kunna segja frá tíðindum
1 Sml. vel væri þá, ef svá væri, at jþá veiði bæri eigi undan (Nj. 44,131).
2 Sml. þvíat þat er satt at segja, at svá fellr mér þetta nær um trega,
at mér þotti betra at hafa látit tvá sonu mína - ok lifði Höskuldr
(var. vori H. á lífi; udeladt at Nj. 111, 30). væria þér verri vænleikr
minni ok komist þú með öðrum mönnum (Mork. 37, 8; det vilde ikke
være værre for dig at have mindre Skjønhed, og at du kunde komme
med blandt andre mennesker).
3 Snil. blanding af relativt og betinget udsagn: þess hendr eru úskírðar,
ef hann tekr mútur "(Hom. 87, 27).
Arkiv for nordisk Filologi. I. 10
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>