Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 3 - Strödda anteckningar om svensk språkbruk under 1600- och 1700-talet (F. V. Norelius) - - 1. Lexikaliskt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
222
rsp. knapt förekommer i Joh. Magni krönika (1620) atm.
6 ggr (sidd. 132, 179, 319, 415, 4^7, 526) i formen napt1 (utan
begynnande fe); däremot ha vi i nämda arbete ingenstädes
råkat knapt. Jfr Andreas Hilleströms liktal (1718), sid. 13:
nap-past-, Lind: nappast’, Sahlstedt både nappast och knappast.
rsp. kopparstick finnes hos Bechstadius2, Then adelige
och lärde swenske sjöman (1734), under den folketymologiskt
uppkomna pluralformen kopparstycken, som också träffas hos
Tessin (1756).
dial. kripp (litet barn; Kietz, sid. 355), jfr hos Lind »liten
krympling, larn, ein Kriippelkind."
rsp. kummin hos Lind ,,kummil, kummin, m. der Kummel.
Kummilbröd, Kiimmelbrodt. Kummil - olja, Kummel-ÖL
Kum-mil-ost, Kiirnmelkäse. Kummilsoppa, Kiimmelsuppe."
rsp. kyndelsmässa hos Lind: kynder- eller kyndel- mässa,
Sahlstedt: kyndersmesza.
äldre sv. (hos Lind): köfwan, m. & n. (hund) der Hund,
das Hiindlein; jfr Rietz, sid. 385.
rsp. l och r tyckas i vissa fall vara mycket ostadiga,
t. ex.: Lind: palm el. pärm (hö); Sahlstedt: parm\ Spegel
(1712): ymla o: glunka, hemeligen utföra något taal; Olof von
Dalin (1733): glunkas, Lind: grunk, grunkajämte glunk, glunka,
Sahlstedt: grunk, grunkas jämte glunk, glunkas-, Lind: grist
och gles, glest-, Lind ock Sahlstedt: Make (ojämn väg) och
adj. klakig, men Sjögren (1814): krake (aspeiitas soli gelati);
Spegel och Lind: krita och klita.
rsp. lakrits, som i dialekterna företer en den mast brokiga
skepnad, ss. treakäl, treakäls, trähackelse etc., finnes äfven hos
Urb. Hiärne (1680): Threakelse samt i Linds Ordabok:
trea-kelse, n. vulg. der Theriack, angl. treacle. Det torde icke vara
1 I Upsala Univ. årsskr. för 1861 anföres (Knös, Om revision af
svenska bibelöfvers., sid. 99) en form napliga (från år 1536).
2 Samme förf. skrifver Påland i st. f. Polen samt retirera sig i st. L
retirera.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>