Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Om norske dobbeltformer (Aug. Western)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
19
(mrk. rimet); folge ens råd; et godt råd; ta en på råd;
ligeså i sammensætninger: rådgiver, rådhus, rådmand,
rådsnar, rådspörge, rådföre sig; mrk. "gode råd" (et slags
bagverk, goro).
2) i konkret betydning: kongens råd; de kongelige råder;
statsråd] det höie råd; holde råd.
röd: han er röd (i politiken); en röd republikaner; det röde
håv; det röde kors (o: ambulancen); de röde hunde
(sygdom) ; ligeså subst.: aftenrøde, morgenrode.
tid i bet. tidsalder ei. tidsrum: den gamle tid; den tid vil
komme -; fra arilds tid; Ludvig 14.s tid; för min tid; i
den senere tid; i vor tid] i sin tid] nutid, fortid, fremtid]
ligeså: sand tid, middeltid] kommer tid, kommer råd;
muligens gjöres forskjel på Adligere = för i tiden:
tid-ligere var det skik, at -, og føligere == fr. de meilleure
heure: du må stå öligere op. - Jfr. forresten ndfr.
vid: han har en vid forestillingskreds; hun har ingen vid
horisont; i videre betydning; han så ikke noget videre]
i videste forstand.
3. Stavelsen de beholdes i folgende ord.
blöde: mit hjerte blöder.
broder: brodér i ånden (i Kristus); embedsbroder; broder Jacob
(munketitel); f ostbroder] broderfolkenes vei; elsker
broderskabet (men: intet brorskap i kortspil); falde for broderland]
brodermord] broderhad] br o derkj ærlighed] broderkys.
byde = befale: loven byder] pligten byder mig; med en
bydende mine; bydemåde.
fader (jfr. broder); den hellige fader i Eom; ærværdige fader;
gud fader] vor himmelske fader] Björnsons ^Faderen^.
Sammensætninger: fadervor] fader glæde] faderhjerte] [-fadermord]-] {+fader-
mord]+} fadermorder (også i bet. stor, gammeldags halssnip.)
fode, kun i det religiöse sprog: du skal föde en sön -; med
smerte skal du föde börn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>