Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svensk Ordforskning (Sophus Bugge)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
126
Navne sammen. Brate forbinder forri med furs ’en Turs,
Jætte’, hvilket synes formelt muligt.1
Men formelt ligger det nærmere at sætte forri i
Forbindelse enten med fverra ’aftage’ eller med furr ’tør’. Den
sidste Comlbination, der formelt støttes ved det hardangerske
törre ’Tørhed i Halsen’, som henviser til et gammelt *£orri,
synes mig den sandsynligste. I Norge har man et Rim, som
i Ivar Aasens Landsmaalsform lyder:
Torren med sitt Skjegg
lokkar Borni under Sole-Vegg,
Gjø’i med sitt Skinn
lokkar Borni inn
(I. Aasen Norske Ordsprog 2den Udg. S. 189). Fra det
Trondhjemske meddelt:
Torren med sit Skjæg
lokker Børn udfor Væg;2
Gjøa med sit Skind
jager Børn ind
(Norsk Tidsskrift udg. af Lange, 3dje Aargang 1847 S. 5).
Meningen synes at være, at der i Torre-Maaned ofte er Tør-
veir, Solskin og Rimfrost, medens der da i Gjø-Maaned gjærne
kommer Storm og Sneveir. Herefter formoder jeg, at forri
har sit Navn deraf, at der da ofte indtræder Tørfrost, oldn.
Jiurrafrost. Om Gjø heder det i Modsætning til Torre, at hun
jager Børnene ind med sit Skind, d. e. med Snestorm. I Skaane
siger man: ’/ da rister Gyja sin skinnkjortel* ’då snön yrar’
(Rietz 232 b fra Luggude) eller ’När fru Göja flitigt rister sina
1 Ågs. fyrs forklarer jeg ikke med Brate af en Stamme pursi-, men
med Sievers (Paul-Braune Beitr. XII, 180) af en Stamme purisa-.
Den af Sievers ved Siden heraf forudsatte Stamme porsa- foreligger
i olddansk pors (Stephens Oldnorth. run. mon. I, 103), jfr. nydansk
tosse, og i svensk Dial. (Smal.) törsbett (Rietz 747 a) = norsk Dial.
tussoit.
2 I Vestergötland siges om Marts det samme, som i Norge siges om
Torren (Ant. Tidskr. f. Sver. VII, nr. 2, S. 29).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>