- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Några ord om den Stockholmska Homilieboken. Ett genmäle af Theodor Wisén /
12

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Några ord om den Stockholmska Homilieboken

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

ställen, der tecknet har samma valör som i hverso. Hr L:s försök
att förklara dessa ställen oriktigt återgifna stödes ej af några facta
och är derför endast uttryck för hans obevisade funderingar.
Hans påstående, att jag åberopat Unger såsom auctoritet i frågan
om det här omtvistade förkortningstecknets betydelse, är,
såsom hvar och en finner, fullkomligen ogrundadt. Att jag i
andra fall åberopar Unger och instämmer med honom, hör icke
på ringaste sätt hit. — 81 3 är ej minsta tvifvel, att hds. har
nónngs, och hr L:s invändningar äro endast ett förnekande af
sakförhållandet. — 81 32 Teckningssättet i hds. för oblandnar är
ej att betrakta som skriffel och behöfver ej ge anledning till
någon tvetydighet, om man ej afsigtligt vill vrida och vränga
på äfven det oomtvisteliga och klara. — 85 33 gör hr L. en
vacker reträtt med afseende på miNings. Hvarför jag samma rad
insatt drottens i st. f. dominus, är tillräckligen antydt i Textkr.
Anm. Nu förebrår hr L. mig inconseqvens, derför att jag ej
också 97 21 och 198 21 utbytt dominus mot en casusform af
drottenn. Då emellertid på dessa ställen dominus ej efterföljes
af någon isländsk pronominalform, äro fallen icke analoga, och
hr L:s anmärkning följaktligen obefogad. — 87 1 repeterar hr
L. sin oriktiga läsning af den omtvistade förkortningen
förmodligen i tro, att ett upprepande kan ersätta bevis. Att
förkortningen här icke har sin motsvarighet sid. 57 23, utan 75 16,
har jag redan förut antydt. Hr L. ger mig i sammanhang härmed
en vänlig, men för mig, som studerat flere isländska hdss.
än hr L. ännu hunnit med, alldeles öfverflödig undervisning om
rubrikernas anordning uti isl. codices. Hr L. vill vidare fatta
den nederst på bladet 27 b i hds. anbragta förkortningen
<i>GreGorius såsom en öfverskrift till det på bl. 28 a följande
stycket; till en sådan curiös placering af rubrik saknas naturligtvis
hvarje motstycke i hela Homil. För öfrigt är Goþ systken
alldeles olämpligt som öfverskrift och är ej heller så placeradt i
handskriften. — 93 38 På få ställen har hr L. i så hög grad
som här visat sin oförmåga att skilja mellan olika handstilar,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:17:33 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1888genm/0016.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free