Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Några ord om den Stockholmska Homilieboken
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
fullkomligen likgiltigt. Att dylika ting deremot äro för hr L. och
hans själsfränder ytterst vigtiga, vet jag; men jag tror icke, att
ett extremt uppgående i småfnaskiga och fullkomligt
betydelselösa yttre detaljer kommer att medföra någon vinst för
vetenskapen. Jag har derför också enligt min plan varit fullt
berättigad att utesluta alla s. k. grafiska accenttecken (hvarmed
jag menar alla sådana, som ej fungera som accenter). Så t. ex.
har accenten öfver i, då accenttecknet enligt min tanke endast
är ett diakritiskt tecken och motsvarar pricken öfver den tryckta
i-typen, blifvit utelemnad; och att för hvarje gång antyda detta
i en not har synts mig öfverflödigt. Att det stundom är svårt
att afgöra, om ett accenttecken blott är "grafiskt" eller icke,
medgifves gerna, men dessa fall äro jemförelsevis få, och både
i den grafiska anordningen och andra förhållanden finner man
oftast en vägledning. Hr L:s uppgift, att accenter såsom
diakritiskt teeken öfver vissa bokstäfver äro sällsynta i Homil.,
håller alldeles icke streck. Ensamt öfver bokstafven i
förekommer accenttecknet såsom en diastole på många af de ställen, som
äro uppradade i hr L:s accentlistor. Hr L:s statistiska
uppgifter på sid. 34 i hans "Svar" äro alldeles vilseledande; från hans
der uppgifna summa böra dragas både grafiska accenter och de
ställen, der accent ej finnes i hds. utan endast i hr L:s ’Studier’.
Hr L. misstager sig vidare, då han tyckes mena, att
grafiska accenter endast kunna finnas öfver vocaler i kort stafvelse.
Kan då ej en grafisk accent anbringas t. ex. öfver ena
bokstafven i en difthong? Kan icke accenten appliceras olika,
om han är afsedd såsom ett verkligt accenttecken för
diffchongen, eller om han blott skall vara en diastole för ena
bokstafven? Och kan icke mången gång accenttecknet t. ex. öfver
de proklitiska præpos. a och i alldeles bestämdt sägas vara
diakritiskt? T. ex. 3717, der hr L. vill skrifva í, men
accenten tydligen är diakritiskt tecken (i hela stycket för öfrigt
skrifves præp. i utan accent); och så på många ställen. —
Hr L. önskar vidare undervisning af mig om accenter såsom
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>