Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 2 - Oldnorske ordforklaringer (Hj. Falk)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
118 Hj. Falk.
den ’fatte en beslutning, driste sig til’ og et adjektiv
ge-nende ’dristig, ivrig, beslutsom’.
Alle disse betydninger synes mig bekvemt at lade sig
tilbagefore til en grundbetydning ’finire, concludere’, der
repræsenteres af got. ga-nanpjan og oldn. nenna 3. Heraf
har direkte udviklet sig betydningen ’beslutte sig til’: mht.
genenden (snil. concludere og beslutte), hvoraf atter ’tage fåt
paa, befatte sig med’: oldn. nenna l og 2 (sml. ráða á fjallit,
ráðast til ferfrar) og ’driste sig til, vove’: got. ana-nanpjan
(sml. oldn. á-roði ’dristighed’). Oldn. nenna 5 viser ligesom
ågs. no$ ’skare’ hen til begrebet ’jungere’ opfattet som ’sætte,
slutte sammen enderne af noget’ (sml. skeyta). nenna 4 gaar
tilbage paa betydningen ’stræbe efter maalet’, sml. mht. endec
’ivrig efter at naa maalet, rask’.
Den her statuerede betydningsudvikling synes mig at
faa en smuk bekræftelse ved folgende etymologiske
sammenstilling, der er mig meddelt af min ven hr. docent Ferd.
Johansson. Ligesom t. narle i sammenligning med oldn.
ørTj germ. neman sammenholdt med lat. emo (hvorom se
Noreen, Arkiv III, s. 15) viser udvidelse ved en præfixal
nasal, saaledes er ogsaa forholdet mellem de germ. stammer
nanpio- og andio- ’ende’, anpio- ’pande’ (skr. antas ’grænse,
ende, rand’; lat. antiæ)] med det germ. adjektiv
nanp(i)o-er gr. wctviio^ ’adversus’ rimeligvis at sammenstille, hvad
enten det græske ord er en ur- eller enkeltsproglig dannelse.
Af yderligere betydningsberöringer mellem disse
stammer kan nævnes mht. endecliche ’ivrigt’ = mht. genendecUche.
yrþjóa.
Ordet yrpjoft forekommer paa folgende steder i den
Oldnorske litteratur:
O. Tr. 18. l - Fms. I, 94, Flat. I, 87, Fsk. 45. 7
(Fris. 89), i digtet Yellekla af Einarr Skálaglam:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>