Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
344 Kock: Kvantitet och akcent.
(av stånda), ótt (av vapá), hlótt (av hlapá) etc. Också i pret,
hvilkas l och 3 pers. ändas på t, möter, om ock sällan, en
form på -ti för 2 pers.: léti (av låta) etc. Då man alltså
hade it både i slottu (av slott ðu) och i slott (av *slohf)
etc. etc., och då it i bióttu (av Zwi &u [þú]) var
ljudlagsenligt, så låg det nära att använda tt även i biótf.
Med denna förklaring av "förlängningen" av t i biótt
etc. förstår man mycket väl, hvarför blott t (och ej andra
konsonanter: fór, tók etc.), och t blott i andra pers. pre t. (ej
i l eller 3 pers. pret.; så t. ex. at i l och 3 sg. av efa etc.)
förlängdes.
Det långa i-ljudet i pott beror därpå, att sedan på
ljudlagsenligt sätt *pauh (= got. jbauJi) övergått till *pöh
(Läffler i Tidskrift f. Fil. N. R. Y, 78; Arkiv I, 266 ff.), i
*pöJi-at vid förlust av a M på vanligt sätt övergick till tt, så
att pott uppstod (*pöhat > *pöht > pott}. Nu inser man, hvarför
svát (av sva at} har kort, men pott långt i-ljud: i svát hár
aldrig funnits något h, som kunde assimileras med t. Det
jämte pott använda pót är den relativt oakcentuerade
formen av ordet: i oakcentuerad ställning har det långa i-ljudet
förkortats.
Med denna i-ljudets förkortning är det korta i-ljudet
i knésbót "hulheden under knæledet mellem knæhaserne",
half ab ót "hulheden under knæet ovenfor tyklæggen",
plboga-bót "hulheden paa den indre side af albueledet" att
sammanställa. Noreen finner det i Altisl. Gramm. § 197, 3
påfallande, att vid assimilationen ht>tt i åtta, dottir etc. även
den föregående vokalen förlänges. Det underliga häri
försvinner, om man, såsom jag i Paul-Braunes Beiträge X Y, 252
noten gjort, antar, att först kort vokal ljudlagsenligt i
for-tisstavelser förlängts framför ljudförbindelsen ht (*ähtau >
*ähtau), och att senare ht assimilerats till tt (*ähtau> åtta),
och detta antagande synes vinna bekräftelse därav, att även
i engelska ljudförbindelsen iht i förlängdes, hvarefter först
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>