- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tionde Bandet. Ny följd. Sjätte Bandet. 1894 /
158

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Oldnordiske Ord i de gæliske Sprog (W. A. Craigie)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

158 (Jraigie: Oldn. ord i de gæliske Sprog.

= ’ork’ (arkar) eller ’earc’: meget vanskelige ere gobJial (ir.
sk., udt. goval) spaltet Pæl, som anvendes til at opholde
noget, = ’gafl’, Gavl, men også vallisisk ’gafl’: og aisil (sk.)
Axel = oxull(?) (lavsk. mest extre, axtre = oldeng. eax + tréo
men også assiltre, hvor ’assil’ = oldfransk ’assile’).

Sikkert er dog amall (sk.) Åg, = ’hamla’, Årebånd,
Åre (hvoraf oldeng. ’hamola’. Chron. Sax. 1039), og
ärna-ladh (sk.) Hindring, amalta (O’R.) bunden, = ’hamla’, at
hindre (oldeng. ’hamelian’ at skære Haserne over).

Endvidere kan spáin (sk.) Ske (spáin-&oíl, O’R. Kalkske
Murske) = ’spann’ og spang (sk.) Malmplade = ’spöng’ regnes
som nordiske; mere usikkre ere prine (sk.) Preen = ’prjónn’
eller ’préon’: branndair (sk.), brannradh (ir.) Jernrist =
’brand-reid’ eller ’brandreda’, og muligvis brann et brændende Stykke
==. ’brandr’ eller ’brand’. Man kunde antage nogen
Forbindelse imellem delg, dealg (ir. sk.) og -’dálhr’ med samme
Betydning, men Selvlydene svare ikke til hinanden.

Folgende Navne på Drikkebægere synes at være lånte,
men hvorfra er ikke sikkert: bolla, bulla (sk.) = ’bolli’ eller
’bolla’ (men lavsk. ’bowl’ svarer ikke til ’bolla’): cop (ir. sk.),
copán = ’koppr’ eller ’copp’: cupa (sk.) = ’kúpa’ eller ’cuppa’.
- Temmelig sikkre ere dog scala, sgaile (O’R.) et stort Bæger
= ’skål’ (oldeng. ’scálu’ betyder lanx, trutina) og stop (sk.)
= ’staup’.

Desuden findes også adskillige Ord, som indeholde
Begrebet af at Unde: bann (oir.) Forpligtelse, (sk.) Bånd,
Gjord = ’band’ (oldn. eller oldeng.): sreang (sk., udt. streng)
Snor = ’strengr’: sioman (sk.) Stråreb = ’sima’ (næppe oldeng.
’sima’, som forsvandt meget tidlig): sopp (ir. sk.) Yisk, lille
Bundt = ’sópr’ og fasdaidh (sk.) at fæste = ’festa’. -
Tvivlsomme ere teadhair (sk.) Töir = ’tjodr’(?j, men middeleng.
’tedder7, ’tether’, hvis Oprindelse er dunkel: taod (sk.) Reb =
’þáttr’(?): det rene gæliske Ord eT teud (af ’tent-’): og
pun-dann (ir.) Neg = ’bundin’(?).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:19:43 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1894/0162.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free