Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
6
Brim: Vers i ’Noregs konuuga sögur\
Kap. 15. pjocfolfr hinn hvinverski (Yngl. t. 2.).
L. 7. Ved "dulsa (med var. ’dusla’ el. ’dysla’) konr"
menes kong Svegder (jfr. ’Svegdi’ 1. 4. og ’jöfri’ 34). SvE.
foretrækker dulsi, afledet af dul og i samme betydning
(’ar-rogantia’), og tager konr i betydningen ’vir’; ’dulsa konr’
altså som ’hovmodsmand’, ’hovmodig mand’. Men et af ’dul’
afledet ’dulsi’ i samme betydning savner sikker analogi (— i
Lex. poet. anföres vel ’dvöl—dvalsi’, der skal være
ensty-digt), og ’hovmodig mand’ (eller endog ’övermodig mand’)
vilde være et uskaldisk udtryk om en konge af gudeslægten.
konr må også her være af samme betydning som Yngl. t.’s
’áttkonr’ (421), ’áttungr’ (273, 316), ’nidr’ (113, 286), nemlig
’ætling’ (— J>j6d61fr synes at holde af sådanne udtryk). G.
Vigf. antager, at dulsi er et dværgenavn (og henförer det
vel til ’dvali’, quasi ’dvalsi’ jfr. Dvalinn\ og ’dulsa konr’ var
da at forklare som ’dværgeætling’. Men kong Svegder var
jo — såvidt vides (hans moder kender man ikke) — ikke
af dværgeslægt. At han var gift med en kone af de med
’dvergar’, som det synes, noget beslægtede Vaner’s stamme, kunde
måske komme i betragtning, da konr og lignende
slægtskabs-benævnelser vel også kunde indbefatte svogerskab. Forudsat
at ’dulsi’ eller ’dusli’ er en dværg, måtte konr vel nærmest
antages at være en förvanskning for vinr, thi Svegder kunde
m godt kaldes ’en ven’ af dværgen, hvis indbydelse han modtog.
I så fald må formen dusli vistnok foretrækkes og være at
sætte i förbindelse med dusill, der vel betyder ’en pusling’
(skönt BH. oversætter det ved ’servus’), jfr. "dusilmenni" (en
ubetydelig person, pjalt) og "dusilhross" (fsl. s.2 II. 3334"5).
Kap. 15. Samme digter (Yngl. t. 3).
L. 2. Jeg har beholdt håndskrifternes metrisk urigtige:
peira sökmimis, der desuden, hvis Sökmimir (hvad det vel *
er) antages at være jættenavn, i förbindelse med 1. 3. vilde
være uforsvarlig tavtologisk.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>