- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Elfte Bandet. Ny följd. Sjunde Bandet. 1895 /
13

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Brfm: Vers i ’Noregs konunga sögur\

13

Norv. (St. udg. s. 111) kalder ham canutus (jfr.’ canus’), som
sikkert er en oversættelse af hint. hárr kunde ombyttes med
det synonyme tfáshdrr, hvoraf (el. af ¾vfthárr’) ’hárr’ er vel en
förkortning. Jeg tror derfor — med KG. —, at Ijáshárum her
er det oprindelige — det indifferente ok må naturligvis
slöj-fes —, og at ’ljöshamum’ ved fejllæsning er.opståt deraf.
Kap. 39. Samme digter (Yngl. t. 37.).
L. 7. heipt hrisungs (jfr. "Jonakrs bura harmi": 11. 2—3.
og "fotöar beinum": 382) må bestemt være = ’sten’, eller
’stenskred’, som Snorre har fortolket det (ikke ’sneskred’ jfr. Hist.
Norv., St. udg. s. 107, not 8, skönt et sneskred også jevnlig
opriver og förer stenmasser med sig). Men hvorledes Snorre
har opfattet kendingen, er ikke ganske klart. SvE.
over-sœtter hrisungr ved ’virgultum, fruticetum, silva’, eller med
JÖ. (NgD. s. 90) ved ’möns frutice obditus’ (’bjerg bevoxet
med krat og skov’). Mulig var det dog snarere at opfatte
diminutivt = hrisla (virga). Andre har forklaret hrisungr
som hrisi} bastard, og antaget, at herved sigtedes til
Ham-ders og Sörles broder Erp, der i Hamd. 13! betegnes som
"inn sundrmœdri" (födt af en anden moder) og 148 som
hornungr (bastard). Men hrisungr = ’hornungr’ kunde på
ingen made være en betegnende eller endog förståelig
be-nævnelse for Erp. lieipt må i denne sammenhæng betyde
’mén’ (noxa). Men hvorledes kunde sten eller stenskred
kal-des ’Erps mén’, om end hans brödre efter hans död stenedes,
da han selv blev ihjelslåt med stål? En så urimelig
fortolkning må helt forkastes. Forfatteren til Hist. Norv. synes
vistnok at have forståt hrisungr her som ’bastard’, men han
har dog ikke tœnkt på Erp, men angiver, at kong Önund
om-bragtes af sin uœgte broder, hvem han nævner Sigwardus.
Vistnok har et gammelt sägn om en "Sigurdr hrisungr" (el.
’hrfsi1) foresvœvet ham og foranlediget misforståelsen af
Tjo-dolvs vers. SvE.¾ förklaring er långt at foretrække. Et
stenskred, der ödelœgger al plantevœxt på sin vej, kan pas-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:20:09 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1895/0021.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free