Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
104 Hjelmqvist: Anm. till Atlamál.
Emellertid ådagalägger, såsom Grundtvig anmärker, den
följande berättelsen, att Högne var besluten att deltaga i
färden. Vidare visar Grundtvig, att Völsungasagans
framställning af Högnes förhållande ej låter förena sig med
Atlamáls nitti Där lyda orden (Bugges uppl. s. 169): heitr
nu (Gunnarr) fer (finni ok segir Högna brofrur sinum; hann
svarar: "Y&art atkvœ&i mun standa hljota, ok fylgja mim ek
pér} en ufuss em ek pessarrarfer&ar": Gunnar lofvar att resa
och berättar det för sin broder Högne. Denne svarar: Edert
beslut skall äga bestånd och jag månde följa dig; dock är
jag obenägen för denna färd.
Völsungasagan omnämner alltså icke (direkt1)), att
Gunnar ville hänskjuta frågan om resan till sin broders
af-görande; däremot framhålles det kraftigt, att Högne fogar
sig efter Gunnars beslut, låt vara att han ej gör det med
gladt hjärta.
Grundtvig ändrar därför (se hans Eddauppl. s. 156
och s. 246) nitti till játti ("Hogne sagde, att han vilde göre,
hvad Gunnarr måtte bestemme sig til").
Naturligtvis ger denna ändring god mening: den har
också blifvit upptagen af Bug ge i dennes tillägg (Eddauppl.
s. 434)2).
Emellertid tyckes den dock vara något våldsam. Det
kan också anmärkas, att den ej till fullo stämmer med den
resignation, som fått ett uttryck i Högnes svar enligt
Völsungasagan.
Senare Eddautgifvare hafva funnit sig föranlåtna att
föreslå nya sätt att förbättra texten på ifrågavarande ställe.
Så har Karl Hildebrand (Eddauppl. s. 271) insatt
det nekande 4 efter nitti, d. v. s. han låter Högne med an-
*) I ordet segir kan naturligtvis ligga ett angifvande där af, att Gunnar
frågar sin broder om hans mening.
2) Ger ing öfversätter (Die Edda s. 266): sein Ja gab Högni auch,
wenn jener zur Fahrt bereit sei.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>