Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Jón Þorkelsson: Gottskálk Jonsson og syrpa hans.
69
Hinar aétrar visur sem á syrpunni standa eru mjög ýmislegs efnis;
surat af þeim er eptir sera Gottskálk sjálfan ntact rétt aet gamni
sinu hér og hvar inn i syrpuna. Eg skal nu tilfæra nokkuct af
þessum visum:
I. Herra gud med hæstum matt
hamingiu lati oss bida
gefi þier marga goda natt
gullaz eikin frida.
II. Seggivm vil ec þar segia fra
oc svinnum lyda drottvm
hann lemvr a& dagen lavka na
en liggur hia henne at nottum.
III. Heiman geok eo j hvmi
hier er su tik mier likar
hann l) seiger fatt þo ec finne
fliod annara manna.
Þui at hoglyndum hundi
halldyrde bregdaz alldri
virda drott sem ec vœttia)
vill mier aldri jlla.
IV. Þessa blodstemmv mattu senda hvert er þv villt þegar þv
veizt manz heitid eda kvikendiz lit.
Stodviz blod þeim er blæder
blod feil af gvdz rodu
almattigr bavd otta
avnd þin sarliga pinda
stattu firir dyr þar er dreyrer
drevri gvdz sonar heyri
vnda logr þar er æger
firir oss vartu pindr æ, krosse.
drotten stodva þv blod þetta jn nomine patris.
stodviz blod þitt .N. krvs: pre + veres + res + repex -f in
n[omine] p[atris] et f [ilij] et s[piritus] s[ancti]. a[men] 3).
Þessi visa sýnist vera nokkuct fornleg, en ekki þori eg ad
ábyrgjast aet hån sé hér óafbökucT hjá Gottskálki presti.
VT. Vera skylldi maduren
matvliga gladr
radvgr oc ravstr
vinfastr oc travstr
V. Gvllskord villtv gledia her
gvdmvnd med sier fanga(!)
þact skal ec vifed ueita þier
vil[i]ugur med þier ganga.
alla heygferd skylldi hann forlata
oc hafa sig j einn midilmata
hvat verolden gsar honvm aptur edur framm
tha hefur hann heidr oc eingen skamm.
Þad er einkennilegt, ad þessi visa finst hér i syrpu sera
Gott-skálks (bl. 43a), þvi að nun mun vera norsk ad uppruna, og finst
i norskum lögbókum. Michael Jonsson hefir ritad nana inn i
lög-bok sina (AM. 61. 4:to) 1579 og þar hljódar hún svo:
madig oc røuster
wiin&ster oo trouster
Werre skal mader
maadelige gläder
oc holde siig udi ald midell maade
oc ald høigferdighedt skulle wj forlade
Hvad heller werden ganger ta atter eller fram
tha haffuer tu hœdér oc ingenn skam.
Höfundur visunnar mun vera Axel nokkur Frictriksson, því Michael
Jonsson kallar håna ^Axel Fredericksøns ßimw (sbr. NgL. IV, 551).
J) þannig. ’) vænti, hdr. *) fetta blódstemmuvers er prentad actur i
Zeitschr. des Vereins für Volkskunde 1891, bis. 102—108, en þar eru nokkrar
prentvillur i þvi.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>