Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
K,lockhoff: Tellsagan. 197
pilkvist, som nedsattes i jorden, och frågade, om någon ville
åtaga sig att på etthundrafemtio alnar träffa denne. Ingen
vågade framträda. Då spände Locksley sin båge, och emedan
den förra af den föregående skjutningen slitits, så att den
ej var riktigt rund, påsatte han en annan sträng (jfr Adam
Bell, str. 68: Then fhey bent theyr good yew bowes, \ And
loked theyr stringes were round). Därefter siktade han noga
och klöf käppen, mot hvilken han siktat. Den gåfva, som
prins Johan ville förära Locksley, afstod denne åt
Hubert och försvann bland hopen. Jag skulle ej hafva anfört
denna Scotts skildring, om den ej i det hela visade sig vara
en trogen teckning af de täflingar, som förekomma i de
eng. balladerna. 1 ett pär punkter öfverensstämmer den med
Adam Bell, i andra däremot hänvisar den till andra källor.
Det sista gäller särskildt den första täflingen, då Locksley
splittrar Huberts pil, hvarmed denne träffat taflans midt.
Af den föregående undersökningen synes det mig framgå,
att balladen Adam Bell är af tämligen sen tid och att den
utgör en bearbetning af äldre källor, hvilket visar sig
särskildt däruti, att det mesta af dess innehåll kan påvisas uti
äldre ballader och folksagor. Det är endast uti en del af
dikten, som någon motsvarighet uti andra engelska dikter
icke kan uppvisas, nämligen skjutningen af ett äpple från
ett barns hufvud. På hvilken väg denna vandringssaga
kommit till England, är svårt att afgöra. Närmast liknar
framställningen uti Adam Bell de nordiska versionerna,
hvar-före den engelska bör föras till samma grupp som de
nordiska. Det utmärkande för denna grupp är, att bågskytten
först på mångahanda sätt visade sin skicklighet i
bågskjut-ning (J>idr. s., Hem. þ., Eindr. þ., Adam Bell), att konungen
hotar honom med lifvets förlust, om han misslyckades (J>idr.
s., Hem. þ., Saxo, Adam Bell), att skytten rustat sig med
två (eller tre) pilar (J>idr. s., Saxo, färöiska och norska
folkvisorna), att skytten på konungens fråga, hvartill den
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>