- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Trettonde Bandet. Ny följd. Nionde Bandet. 1897 /
34

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Strödda anteckningar om svenska ord hos Olaus Magnus (Evald Lidén)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Fsv. a. pi. elfwa Siæl. Tr. 31* (c. 1430); jfr ock "demones,
éluos et eluas cuiuscunque generis" i en hskr. från senare hälften
af 1400-talet (Klem min g Sv. Medeltids-post. HI, efterordet).

Garpa mose, mosse, der "garpar" omkommit under
strider mot svenskarna (jfr Keer nedan) VII: 15.

Fsv. garper, smädenamn på tyskar, fno. garpr7 namn på
tyskarna i Bergen; ortnamn sammansatta därmed äro ej
sällsynta t. ex. Garpenberg (jfr Ihre Lex. Suiogoth. II, sp. 636 f.).

Ordet hör tillsammans med nno. garp ’en stortalende
Person’, garpa ’rapa; skryta’, nsv. garpa ’smattra, om gäss;
gräla; skryta, skräfla’, garper ’storpratare; grälmakare’ (Rietz
s. 187). Detta garp är väl identiskt med isl. garpr i
bemärkelsen oforvägen kämpe, ■ ofta brukadt med en klandrande
bibetydelse.

Getingh: "rutili atque prægrandes scarabei, aridam
ter-ram fodientes, qui in Aquilone vulgari lingua Getingh
apel-lantur; .... fauosque paruæ ac fistulosæ modo spongiæ,
me-dicato melle fingun t" XXII: 2. Se ofvan Boól getingh.
Jfr fsv. getunger; Var. rer. getingh.

Ghimp, se Drosagump.

[Haáflsck (haj) XXI: 35; anges såsom norskt ord. Jfr
fno. hár7 nno. haa ’haj’. Fda. hafisk (Lorenzen Småstykker
udg. af Samfund for Udg. af gammel nord. Litt. ss. 35, 63).

Haapar pl.: "oblongum genus [nauigiorum] in Bothnico
mari, & recentibus aquis, Haapar [i margen: Haaper] dicitur,
sine quocumque ferro .. . combinatum" IV: 10; "in nauibus
(Strudzar, & Haapar dictis) Moschouitarum scilicet, Finnonum
...." XIX: 45. Fsv. a. pl. hapa Rimkr. (på tal om en
händelse i Karelen); Var. rer. hååp ’een long och smaal iacht,
seghelskep’, nsv. dial. (Norrl., Finland) Aáp, pl. -ar ’båt,
fors-båt’. Af fi. haapio ’ekstock af en aspstam, aspeka; lång båt,
julle, jakt’, Jiaapa ’asp’ (no.-lap. kapi ’scapha’). Se Rietz
Ordb. 278; Saxen Finska lånord i östsv. dial. (Sv. Landsm.
XI: 3, ss. 27, 65).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:21:00 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1897/0043.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free