Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Bemærkninger til adskillige Oldtidsdigte (Jón Thorkelsson)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
0
224 Jón Thorkelsson: Bern, til Oldtidsdigte.
III. Yellekla.
Dette Digt er trykt i Wisén, CN. I. 26—29] trykt og
forklaret i Gislason, Efterl Skr. I. 105—183.
Str. 6 5—8. Varcfat Freyr, sás ýœri \ folkskifts, nê mun
síftan I (pvi bregftr Qld vift aftra) \ jarls riki fram sliku. I
Verslinjen pvi bregftr Qld vift aftra mangler der Stavelserim.
Den er derfor uden Tvivl forvansket. Jeg föreslåar aldri i
St. f. aftra og ok i St. f. nê. Ordfolge: Var etat Freyr
fólk-skifts, sás fœri fram sliku jarls rikt, ok mun aldri siftan (o:
verda). pld bregftr pvi vift. Der har ikke existeret og vil
aldrig herefter existere nogen Kriger, der som Jarl udovede
en saadan Magt. Dette omtaler man som noget aldeles
magerst. Jf. Gislason S. 117.
Str. 16 5—8. knátti liafs at hpfftum \ (hagnaftr var pat)
bragna \ fólkeflandi fylkir \ fangsœll paftan gänga. Hafs
bragnar, Havets Mænd, er et meget usædvanligt og
mistæn-keligt Udtryk. I St. f. hafs staar der haf i God. Fris.
107 23. háfr betyder nu Haa, en lille Art Hajfisk, hvis
Skind (Haaskind, háfsroft) bruges til at polere med. Cod.
Frisianusy Skriver har maaske tænkt paa en större
Hajfiske-art. Ordfolge: Fangsœll fólkeflandi fylkir knátti gänga paftan
at hpfftum bragna. pat var haf (= háfi) hagnaftr (Det var en
Fordel for Haaen el. Hajen).
IV. Hrafnsmál.
Dette Digt er trykt i Wisén, CN. I. 81—87 og i
Gislasons Efterl, Skr. I, 90—104.
Str. 7 i—4. Helt enn hraftmœlti \ Hringa viftpingaftr \
leiftir lofskeiftum \ leygs i Suftreyjum. I st. f. lofskeiftum har
Eirspennill (Konungasögur, Kristiania 1873, S. 469 a 7) og
Flat. 3, 222 a i langskiftum og SuSreyiar i St. f. Suftreyium.
Disse Læsemaader forekomme mig at være bedre end de af
Wisén optagne. langskiftum kan rettes til laugskiftum =
Ipg-skiftiim (Havskierne, Skibene). Læsemaaden i Suftreyjar
passer bedre end i Suftreyjum. Af Fiatobogens Læsemaade Jjl
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>