Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Klockhoff: Folkvisan om k. Didrik.
78
Det vapen och de egenskaper, som tilläggas denne
Didriks gamle bepröfvade vän, äro mycket olika i
visuppteckningarna:
dD38: thett er en høg hind haardde
oo synn hest weel ride thuordde.
dG 31: ther skinner paa høgenn hin horde
oo for hannd sig selff well varer.
dF34: løffaen och høigen riss
oo for kiemper ber hand pris.
dH 10: sidendis Høg paa Hald
oo hand vofluer met Kemper it fald.
sBa 9 - dH, hvarifrån stallet lånats.
dEll: en forgyllte arm j lenncke
oo hand kand for kemper skenncke.
sCa18 — dE, men har "guldorm vthi en länckia" såsom
sAa 48, där detta vapen tillägges Holger dansk ("ehn gnldhorm
uthi éhnn kiedhie.w)
sAa49: tuåa felckar och dhe ehre huitha
oo ty han nill altidh stridha.
Rdr. s. k. 200: Nn er enn .xi. skiolldr. )>ar er markat a borg.
{>afc er skrifat æptir Bern. pat er skiolldr Hilldibrannz.
Jag kan ej afgöra, hvilket af visuppteckningarnes olika
sköldemärken är det ursprungliga i visan. Sköldemärket i
dB tillägges med samma lin. 4 i dH och sA2 Alvar Lange;
jfr ock dD37: enn falck y enn lencke, som med annan lin.
4 tillägges Sivert Snarensvend. Det i sAs tillhör samme
Sivert i dE 8, dH 30, sB2 16, sCa 9; jfr ock dA 51: en falck
och hannd er graa, som är Ivar Blås vapen (rim: grå oo
Blåy däraf ändringen). Intet af dessa sköldemärken angifva
något för Hildebrand karakteristiskt. Detsamma är
förhållandet med de egenskaper, som i lin. 4 tilldelas honom.
Visförfattaren synes hafva känt Hildebrand rätt och slätt som
en af Didriks män. Hans ställning som dennes vän och
rådgifvare var honom obekant.
8. fettleif. I sagan nr 13, i visan endast i dF42
som nr 10:
Der skinner udi den thiende skiold,
der sedder høgenn hin haare,
den fører hin unge Dettløff Danske,
hand kand sig vei for-suare.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>