Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Klockhoff: Folkvisan om k. Didrik.
81
$iftr. s. k. 200: Nu suarar konungr. Ek vil senda til J)eirra æinn
kappa (AB knåpa, sv. öfvers, myndre man) saman. oc at b era
peirn |)au ord. ef |)eir vilia hällda sinu Hvi. at |)eir senndi
mor toll oc skatt, saa sem log var stånda til.–––––Nu
suarar Sigurdr. Sa kappi er (>ar vil Itu senda. |)a skal æigi vera
annar maar en ec.
Den väsentliga olikheten är, att i sagan Sigurd erbjuder
sig att fara, i visan Isung befaller honom därtill. Yisan har
i alla uppteckningar här undergått stora förändringar, äfven
oberoende af den ändrade plats, som kämparaden erhållit. I
dA hafva först och främst v. 57, 58 tillagts, i hvilka Isung
kallar på sina söner. Dessa verser stå ej i något samband
med den följande v. 59, i hvilken Isung uppmanar Sigurd
att strida i envig med en af Didriks män. Denna vers är
i sin ordning ändrad. Isung gaf ej Sigurd någon sådan
befallning, men när denne var på hemvpg från Didrik, kom
han i strid med Omlung, som kom efter honom för att fä
igen sin häst, och det är denna händelse, som här åsyftas.
I de uppteckningar, i hvilka sköldeuppräkningen blifvit
satt efter Sigurds återkomst, har den befallning, som Isung
gaf denne, blifvit att taga reda på sköldemärkena och
männens namn. Så uti
dD3 (dFGI3): "Hør du, Syffuertt Snarenn-suend,
alt weell ieg deg nu prøffue:
nu skaalltt thu ridde y mareken vd
och skuodde dieris wabenn weell sløffue".
Äfven dH 3 har något motsvarande, men Vedel har tydligen
sammanfört två versioner, af hvilka den ena har haft
skölderaden före, den andra efter Sigurds besök i Didriks läger.
45. sAM: Och Sefuar hann tager sigh ehnn littenn
hest,
hann låther fast efter lidha,
och hörer alla starka kempar,
huar då lyster Eder Bida.
Jfr fB49: Sjurdur leyp á gangarin sin
af so gödum huga:
so reid hann fyri Tidriks kappar.
vœl mundi drongur duga.
AKUT TOK XORP18K TILOtOOt XYI, NT fÖLJD XII. 6
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>