Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
336 Bugge: Uttinis pat.
og 1292 Formerne vitify halldet, lutet og i et Brev fra 1293
vitir, haldr, later, vilir. Andensteds skifter Former paa -&
og hafe per i et og samme Brev med Former paa -r.
Ogsaa efter 1300 har mange norske Diplomer enten
Former alene paa -fr, -d eller -t i 2. Ps. Flert. eller en af
disse Former ved Siden af Former paa -r. F. Eks. at pit
taker, taket hafuer, en pit kunnir . . . ok gerid sidan] sendet
oss (Tmper.) DN. I Nr. 299 (1346, Bergen). Eftersom vi
kommer længere ned i Tiden, vinder Formerne paa -r mere
og mere Overhaand, undtagen hvor per fölger umiddelbart
efter. F. Eks. at pee)’ skulur] ok gerer po\ skipir; men mughu
peer DN. I Nr. 578 (1401, Stokke, fra Biskop Øystein i
Oslo). Endnu i DN. I Nr. 1034 (1512, Oslo, fra Kong
Christiern): at tJieer witther. Her ogsaa: Wii Christiernn .. .
sender, men Weer williom, weer haffwom, forbiwdom.
Fremdeles: at theer witther DN. III Nr. 1070 (1516, Oslo).
I norske Indskrifter forekommer nogle Gange Imperat.
2 Pers. Flert. paa -r. Det ældste Eksempel, som
nogenlunde sikkert lader sig datere, er biàfrir frir sal hans med
Majuskler paa en Sten, som er sat af Erkebiskop Jon (1267
—1283); se Undset Indskrifter fra Middelald. i Trondhjem
S. 48. En anden Indskrift med Majuskler i Trondhjem har
bidir S. 52. Fremdeles forekommer Formen bipir i to sene
norske Runeindskrifter (Utstein i Ryfylke og Forr Kirke,
Stod, nordre Trondhjems Amt).
I 2. Person Flert. forekommer i norske Breve fra 2den
Halvdel af 14de og i 15de Aarhundred undertiden Endelsen
-w, som maa forklares af svensk Indflydelse. Jeg anförer nogle
Eksempler: varin ydr DN. I Nr. 562 (1398, Bergen,
Erklæring fra tyske Kjöbmænd og Byfogden Jenis Bæintson).
thet moghen i ekki geram} set hajuen DN. I Nr. 741 (1435,
Bergen), (hin fader ok thw hafuen røtt nidher min gaard
DN. I Nr. 872 (1465, Glaamstad i Aamot, Østerdalen), at
j pialpin ok styrkith han DN. I Nr. 768 (1439, Bjelland).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>