Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Kock: Brytning och nasalvokaler. 169
ingått såsom led i dylika komposita (*iaknafgr etc.), och i
så fall var brytningen ljudlagsenlig i dem. Dvärgnamnet
Iaki är nog identiskt med iaki "isstycke".
Såsom ovan nämnts, har emellertid dialektiskt den yngre
«-brytningen inträtt i större omfång inom det västJdiska
språkområdet. Exempel härpå utgöra följande ord. I
nynorska bygdemål finnes ordet jase "hare". Denna maskulina
rø-stam synes ha fått brytning i kasus obl. i sg. och i nom.,
[gen.] och ack. pl., ehuru rotstavelsen var kort (*hesan :>
Masa etc.). Troligen är det samma ord, som enligt Fritzners
förmodan Ordb.2 I, 831 en gång möter i Dipl. norvegicum
såsom tillnamn under formen hiœsi. Från samma källa anför
Fritzner ett en gång såsom öknamn anträffat hiaki; han
översätter ej ordet och synes överhuvud anse det såsom något
tvivelaktigt, eftersom han upptar * hiaki m.?" *). Jämte det
normala nyno. stake "stake" förekommer i Nordhordland även
stjakje, stjækje (Aasen); det är möjligt, att även här en
brytningsform föreligger, och detta stjakje återfinnes i alla
händelser i det en gång i Dipl. norv. anträffade stiaki 2). Såsom
en norsk dialektform är tydligen det en gång i Fornnorska
Homilieboken (77, 9) anträffade fyrgiafa att uppfatta;
annars heter ordet fyrgefa liksom simplex som bekant heter
g ef a. För övrigt kan detta ytterst sällsynta fyrgiafa hava
på analogisk väg fått ia från sådana former av giof och
dess sammansättningar, där ia var ljudlagsenligt i det
normala västnordiska språket; jmf. det ganska vanliga uttrycket
g ef a giafar "to give gifts" och sådana komposita som giaf-
’) Det är tvivelaktigt, om det av Fritzner från ett st&lle i Dipl. norv.
anförda, såsom öknamn använda biafi hör hit. Han förmodar nämligen, att
det kanske står i st. f. bialfi; han översätter det ej.
*) Däremot är det en gång i Postola spgur anträffade liosastiaka väl
något tvivelaktigt. Bet finnes enl. s. 18 not 2 på ett ställe i handskr. A
(= AM. 690 kv.). Denna handskrift är skriven nnder 1600-talet av Steindor
Ormsson; utgivaren har i stället för liosastiaka i texten insatt ok glug ga
(— läsarten i B).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>