- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Adertonde Bandet. Ny följd. Fjortonde Bandet. 1902 /
62

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

62 v. Friesen: Forn ves tnord. vers.

Om några fornvestnordiska vers.

L Till det s. k. Haraldskváði af fcorbiorn Hornklofll).

1. Strof 2, första hälften,
lydde i cod. B af Fagrskinna (•= AM 51 fol. och 302 4:to,

som äro afskrifter af den vid Københavns brand 1728
forstörda handskriften), hvilken hskt var c:a 100 år äldre än
den vid samma tillfälle förolyckade cod. A, hvaraf
afskrifterna AM 52 fol. och 301 4:to äro tagna (se Munch och
Unger’s upplaga Chria 1847 inledn. s. XIII):

Vig2) póttisk valkyria
verar ne váro pekkir
suámo enni framsóttu
er fuglsrpdd kunni.

Enligt cod. A skall samma visuhelming ha lydt

Vitr póttisk valkyria
værar ne váru

pekkir pew noa hinni framleitu
er fuglsrpdd kunni.

*



Jfr Munch och Ungers text s. 3 med Fortale s. XV. Med
deras uppgifter stämmer Afsk. Om den tredje hittills
oförstådda raden säga utgifvarne: ’’Asgeir Jónsson (som gjort
afskriften) har, som det tydeligt kan sees, ei forstaaet texten
men kun efterlignet dens skrifttræk" 3).

Det är uppenbarligen först sedan de låtit hoppet att
kunna finna handskriftens ursprungliga text fara, som Munch
och Unger i Oldnorsk Læsebog Chria 1847 ge följande form
åt vår halfvers:

*) För efterföljande uppsats har jag haft att tillgå en
seminariebiblioteket i Upsala tillhörig afskrift af AM. 52 fol. med varianter ur AM. 901
4to, 51 fol. och 802, 4:to (hädanefter cit. Afsk.). I ett par detaljer synes
denna afskrift oriktig. Olikhet i uppgifter mellan afskriften och
Munch-Ungers upplaga af Fagrskinna har jag & hvarje ställe angifvit.

’) Denna läsning anger icke den mig tillgängliga afskriften.

3) "De dunkle Kvad vare for Afskriveren en T&geregion" (Gislason

Njåla II, 110).

ARKIV FÓR NORDISK FILOLOGI XVIII, NY FÖLJD XIV.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:22:57 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1902/0072.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free