Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
98
Kock: Anmälan.
formen pápa är natarligtvis direkt överförd från ags. och är att
likställa med sädana av mig i Skandinavisches archiv I, 7 ff.
behandlade nominativer som herra, sira etc. Utbytet av -a mot -i
i pápa: pápi förklaras av det bekanta förhållandet, att ags.
maskalina substantiver på -a i de fornnord. språken i allmänhet
motsvarades av ord med nom.-ändelsen -i, -e fags. hona: isl. fsv. hani etc.)
Då emellertid således även i Norden papi "påve" använts, kan det
senare allmänna paß, fsv. patoe hava utgått därifrån, men f&tt det
intervokaliska konsonantljudet under påvärkan av mnt. patves.
S. 158 ff. lämnar O. en vidlyftig statistik över förlusten och
kvarståendet av slutljudande r, när detta motsvaras av urnord. r.
Då jag hoppas f& i annat sammanhang behandla denna fråga,
anmärker jag här blott, att man av den av O. meddelade statistiken
kan draga en viktig slutsats, som O. själv icke dragit. I Cod.
bur. har nämligen slutljudande r förlorats mycket oftare i stavelse
med svag levis (t. ex. pres. sg. Jcálla[r], f#pé[r]) än i stavelse med
stark levis (t. ex. pres. sg. snar ar). [Se härom numera min
uppsats "Konsonant-balans i forasvenskan" i Ark. nf. XIV, 142 ff.J
Med intresse motser jag fullbordandet av författarens
noggranna studier över Codex bureanus.
Lund den 11 dec. 1900 (2 juni 1902).
Axel Kock.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>