Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
104 Björn Olsen: Versene i Egils saga.
pýborna • . "hörna" så nær ved hinanden og tager hensyn til
den i sagaens prosaiske fremstilling udviklede sammenhæng,
kommer man uvilkårlig til at tœnke på folgende vers i
Her-varar s.:
"petta er piggjanda I pá hornungr
pýjar barni, á haugi sat>
barni pyjar, er öSlingr
pót sé borinn Jconungi, I arfi skipti".*)
På bægge steder er situationen omtrent den samme.
På bægge steder er der tale om et arvekrav efter en kvinde,
som fra modpartiets side modes med den påstand, at
ved-kommende arvtager ikke er fodt i lovligt ægteskab og
der-for ikke berettiget til arv. På bægge steder retter det parti,
der sidder inde med arven, den beskyldning mod
vedkomm-ende kvinde, arvtagerens moder, at hun har været en ambátt
eller pý, og på bægge steder vredes en pårerende herover
på kvindens vegne 2).
Med de påpegede ligheder for öje vil det vel næppe
være for dristigt at antage, at der i "hörna" skjuler sig en
feminin betegnelse af det samme begreb, som i maskulin form
foreligger i Herv.-sagas hornungr, med andre ord en form af
det i norske lovboger forekommende hörna (Ældre
Frosta-tingslov VIII. 8. NgL. I, 206. II,- 519). Om begrebet
horn-ungr, hörna se Maurer, Die unechte geburt nach altnord.
rechte, i Sitzungsber. der philos.-philol. classe der k. bayer.
Akademie der Wsch. 1883, I, s. 4 og 9—12. Som Maurer
bemærker, definerer de isländske lovboger disse ord helt
and-erledes end de norske, idet hornungr i feige disse sidste er
"en sön af en fri kvinde, med hvilken faderen levede i en
offentlig förbindelse, uden dog at have indgået et lovligt
ægteskab med hende", medens ordet i folge de isländske lov-
x) Herv. Bugge 2741. Fas. I, 495.
a) Jfr. Arinbjörn vara reiär mjög, er þóra föðursyster hans var Jcölluä
ambátt Eg. FJ. 186—187 med Humli Jconungr.. varS mjök reictr, er Hlödr,
dotturêon hans, shyldi ambátt ar son hetta Herv. 1. c.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>