Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Holst: a^>o(à) i mnt. laaneord. 147
Et i dansk sjældent ord, mere udbredt i svensk (s. Söd.).
swomp Hell. Kv. 18 og Mand. 8.
Sch. L. swam(p), m. Br. Wb. swamm,#swamp. Dähn.
swamm. isl. 8V9ppr, m.
o kan her dog hidröre fra en, sandsynligvis jysk,
dialekt, sign. Thorsen, Bidr. t. nörrej. Lydlære, p. 17 og 23
(om a > å föran mp).
swantz (= kjoleslæb) Mich. 31. swandzæ, pl. (= lange
kjoler) Rom. D. III, 78.
wan-, won-. Dette præfix förekommer ligesaa ofte med
o, som med a, og exx. herpaa er saa talrige, at de kan
slöifes. Ogsaa her kan o skyldes indflydelse fra en jysk
dialekt, s. Thorsen, p. 23: wonhel (=vanheld). Skjönt
vist-nok ogsaa et uafhængigt nord. ord, skylder det vel mnt. en
del af den store udbredelse, det fik.
wandrœ, v. Kb. Dipl. II, 34, 1403. wandredhe Bibi.
1 Ms. 48, 15. vandrædæ Mand. 16. wandre Kemp. 179.
Sch. L. wanderen, v.
wanckœ, v. Rkr. 2126.
Sch. L., Br. Wb. wanken.
vohtœ (sek), v. Mand. 177. wockthe P. Lolle 261.
tornwoctheren Rkr. 2688. atwoktelighe, ad v. Bibi. Josv.
22, 5. wactæ Harp. 55.
Sch. L. wachten. Br. Wb., Dähn. wachten, isl. vakta.
Ordet har i nt. altid beholdt a.
wol (=80 stykker) Cod. Esrom. 270, 1497. volle, pl.
Dueh. 125, 1443.
Sch. L. wal (=eine Zahl v. 80). Dähn. wal(l).
wolde, v. Rom. Digtn. I, 41. wol (=magt) Mand. 97.
woldh Mich. 28. woldugh Kemp. 21. offuerwoldh Rkr. 1604.
wald Esrom. 247, 1482 og Post. 27. waldugh Harp. 137
waldugher Post. 64.
Ordet er selvfolgelig ligesaa meget nord. som nt.
woW-klocken Kb. D. I, 178, 1443.
ARKIV FÖB NOBDI8K FILOLOGI XIX, NT FÖLJD XV. XI
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>