Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
59 Kock: Nord, ordforskn.
brukas kopa f. "liden hulning, liden grube" (Ross). Dessutom
anför Aasen från Telemarken hopa f. med slutet o-ljud i
betydelsen "huulning i bunden, i et vand", även "en liden
brønd" (Nissedal?). Ross anser, att det av honom upptagna
hopa snarast har kort o-ljud, men anmärker att, om dess
o-ljud är långt, ordet är identiskt med hopa i Telemarken.
Betydelsen "liden hulning, liden grube" passar ju
förträffligt för koppo- i koppofunder] det är ju just fråga om
att de svärmande bina satt sig i en liten hålighet i trädet.
Jag erinrar ock om den stora överensstämmelsen mellan
ordförrådet i Västgöta-lagarna och fornnorskan (Kock: Fsv. ljudl.
II, 513 ff.).
Yäxlingen p : pp i no. kopa : fsv. koppofunder förklaras
sålunda.
I fornsvenskan har ljudförbindelsen kort vokal + kort
konsonant (åtminstone kort tenuis) + vokal ljudlagsenligt fått
den intervokaliska konsonanten förlängd i ord med fortis på
första, levissimus på andra och semifortis på en följande
stavelse 1). Härav förklaras t. ex.
opin men oppin bar i UL. Även annars har redan i
den älsta fsv. oppinbar ofta långt p-ljud, t. ex. vppenbar
YGL. II Add. 3: 4, oppenbarlikæ VGL II þ. 30, yppinbar
och ippinbarlika ÖGL, oppinbara MELL. Kg. 9: 4,
vppin-barum MELL. Kg. 10: 2, vppenbaart fragment av ÖGL från
Köpenhamn.
fsv. kætil "kittel": Kettilberus Uppl. SD III,
Kettilber-nus Uppl. III, bis; Kcettilwastus Uppl. SD III etc.,
Kiættilmun-dus SD III (1316), Chettiluater Uppl. SD III (citat hos
Lundgren: Fornsvenska Personnamn).
fsv. mæta "mäta": mættens men YGL II. Add. 2:10.
fsv. spikimater, spiky kaal, spike lax (fnorska spikilax,
*) Möjligen inträdde denna konsonantförlängning under vissa
förhållanden, även när icke en semifortisstavelse följde, men jag skall icke inlåta
mig därpå.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>